Константин Савин - НеизВЕДанные ВЕДы

Здесь есть возможность читать онлайн «Константин Савин - НеизВЕДанные ВЕДы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Прочая документальная литература, Эзотерика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

НеизВЕДанные ВЕДы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «НеизВЕДанные ВЕДы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга раскроет много удивительных тайн, утерянных в древности. Глубокий и нестандартный анализ ведических текстов привел к неожиданным и уникальным открытиям.Никакой мистики и эзотерики, только научный подход.

НеизВЕДанные ВЕДы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «НеизВЕДанные ВЕДы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Deva» – Небо .

«D» переходит в русское «Н» часто. а «V» -имеет несколько вариантов прочтения: «ств», «стр», «б» и «в».

Иногда, слово Дева– означает – «н Ёбо» – зоб, рот, зубы.

Переведем такие библейские термины, как Парадиз, Эдем и Иогева .

«Para» – другой, второй; «Disha» – место, берег, ниша.

Следовательно, «Парадиз»Другое Место, Вторая Страна.

Эдем = Азия.Эти слова-синонимы означают:

тут, здесь, восток.

Иегова, ранее Иогева – тут все просто – «Божество».

Этимология названий большинства стран мира остается загадкой для современного человека. А все потому, что начинают свои лингвистические исследования с эпохи древних греков и римлян. Не беря во внимания, огромный трехтысячелетний пласт истории, существовавший до возникновения этих древних земных развитых цивилизаций.

Но если внимательно исследовать санскритско-русский словарь, можно сделать много этимологически-географических открытий:

«Чина» (Китай, по-русски), на санскрите означает – «шелк».

Китай – страна шелка.

«Иппон» – «шепот», «бормотание», «непонятные звуки».

Япония – страна, где «бормочут».

«Тадж» – «чужой», «чужак», «сосед». Таджик – чужестранец.

Таджикистан – чужая, соседняя страна.

«Бритайа» – «остров».

Велико Британия – Большой Остров.

Вот такие интересные расшифровки получаются.

Этимология увлекательнейшая наука оказывается!

Паразит – состоит из двух слов «пара» -«чужой, другой» и «зита» -«имущество, добро». То есть, буквально- «чужое добро».

Паразит – пользующийся чужим имуществом.

Муравей – Травей, травник. Мурава – трава на санскрите.

Хомяк —«защекий», «щекастый», держащий еду за щеками.

Муха – пушистая, волосатая, мохнатая.

Сова – седая. Окрас у нее седого, серого цвета. А седина – признак мудрости у людей, потому сову считают мудрой.

Гад – зад. Тот, кто движется на своем заду, без ног.

Гадами называли безногих, ползающих змей.

Стриж – Летун, летающий.

Мартышка – «мордочка». Марти – лицо, морда на санскрите.

Улитка – слизняк.

Улита – слизь, лизать -означает на санскрите.

Кашалот – плоскоголовый. Каша- голова, лот – плоский.

« Каза» – резать, сечь, косить, рубить, резкий…

Следовательно: КАЗАК – резак, косарь, рубака – режущий, косящий, рубящий.

В военное время – рубящий. В мирное – косящий сено.

Казнь – резня.

Кавказ – резкий скат, острые склоны;

Кав – скат, склон.

Хитрый – быстрый, стремительный.

Хитрый ум – быстрый ум, быстро соображающий.

Наглый – подобное значение – быстрый, внезапный, резкий.

Наглая смерть – быстрая, внезапная смерть.

Богатырь – многосильный, у кого много сил.

Производная от двух слов: Богато – много и Тыра – сила.

Ведьма – «вещающая», «говорящая» ,в переводе.

Хоронить – закопать, зарыть.

Храм – закрома. То, что закрыто, сохранено, спрятано.

В начале времен

Сотворение мира

В Библии говорится:

В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.

Оно было в начале у Бога.

Все через Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть.

В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков.

Тут небольшая ошибка при переводе с греческого на русский. В греческом первоисточнике было использован термин – «логос».

Логосλόγος имеет несколько значений:

причина, повод, смысл, закон, слово.

Вначале было что-то большее, чем просто слово.

Закон, смысл, повод. основание, причина – это было в начале.

Эта фраза Библии – чуть переиначенный ведический текст:

«Сначала было НЕЧТО, которое висело в пустоте.

Потом, почувствовав смутное желание, издало звук «АЗ ЕСМЬ» .

Именно, такими словами: «Нечто»и «Аз Есмь».

Потом индийцами, фраза «Аз Есмь» была заменена на «АУМ».

«АУМ» – первый, священный звук в ведической традиции.

Который, так и переводится — «Я есть», «Я ем».

В английском языке «АУМ»превратилось в «I AM».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «НеизВЕДанные ВЕДы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «НеизВЕДанные ВЕДы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «НеизВЕДанные ВЕДы»

Обсуждение, отзывы о книге «НеизВЕДанные ВЕДы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x