Array Сборник - Хрущёв и Насер. Из истории советско-египетских отношений. Документы и материалы. 1958–1964

Здесь есть возможность читать онлайн «Array Сборник - Хрущёв и Насер. Из истории советско-египетских отношений. Документы и материалы. 1958–1964» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент Алетейя, Жанр: Прочая документальная литература, История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хрущёв и Насер. Из истории советско-египетских отношений. Документы и материалы. 1958–1964: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хрущёв и Насер. Из истории советско-египетских отношений. Документы и материалы. 1958–1964»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сборник посвящён советско-египетским отношениям 1958–1964 годов. Развитие этих отношений определялось как объективными причинами, так и характерами лидеров СССР и Египта – Н.С. Хрущёва и Г. А. Насера. В сборник включены документы и материалы о встречах двух руководителей в СССР, США и Египте, обмен посланиями между ними, воспоминания Н.С. Хрущёва, отрывки из книг о египетско-советских отношениях ближайшего соратника Насера М.Х. Хейкала.

Хрущёв и Насер. Из истории советско-египетских отношений. Документы и материалы. 1958–1964 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хрущёв и Насер. Из истории советско-египетских отношений. Документы и материалы. 1958–1964», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я покорнейше прошу извинить меня, господин Премьер-Министр, за то, что я повторяю всё это сейчас, но я считаю это необходимым на данной стадии наших отношений, если мы искренне хотим развеять мрак, начинающий окутывать их.

До тех пор, пока все вопросы не будут поставлены с полной ясностью и пока они не будут изложены в недопускающей сомнений форме, мы не сумеем избавиться от недоразумений, происходящих от неправильного понимания или неточной передачи, что, как мне кажется, уже имело место в действительности. Не скрою от Вас, что когда я кончил читать Ваше письмо, адресованное мне и датированное 12 апреля, я был удивлён отдельными моментами, содержавшимися в нём, потому что некоторые абзацы производили такое впечатление, будто я читаю статью в одной из западных газет, на страницах которых факты освещаются не так, как они имели место в действительности, а периоды между событиями заполняются вымыслами, и где авторы, будучи не в силах устоять перед фактами, прибегают к помощи воображения!

Единственное объяснение этому положению, которое я могу найти, – это то, что были допущены непростительные ошибки в понимании, или передаче, или переводе. Может быть Вы, господин Премьер-Министр, не забыли, что Вы сказали мне однажды во время нашей встречи в мае месяце 1958 года, о том, что ошибки в переводе были одной из важных причин разногласий между Вами и маршалом Иосифом Броз Тито – Президентом Федерации социалистических народных республик Югославии (так в тексте. – Прим. пер.).

Очевидно, эта причина – т. е. по всей вероятности неверный перевод – опять произвела тот же самый разрушительный эффект на кризис отношений между нашими странами.

Поэтому, как я уже говорил Вам, я хочу использовать эту возможность, чтобы в этот решительный момент изложить Вам полно и подробно мою точку зрения, как она мне представляется, и зафиксировать её письменно на бумаге, не полагаясь ни на Вашу, ни на мою память, ни на способность переводчика, который сумеет или не сумеет подобрать нужные выражения.

Дорогой Премьер-Министр!

Вы помните, как неожиданно началась агрессия в то время, когда мы считали, – а сведения, которые Вы сообщили нам в то время, подтверждали это наше мнение, – что апогей кризиса уже благополучно миновал, и что переговоры, которые было решено продолжать в Женеве и которые были назначены на 29 октября под эгидой ООН, в значительной мере уже исключили возможность вооружённой интервенции.

Однако агрессия, как Вы, Ваше Превосходительство, помните, свершилась в то самое время, когда мы готовились к переговорам в Женеве.

Внезапно мы подверглись подлой агрессии, описывая которую я не нахожу более точных и более метких выражений, чем те, которыми Вы описали её в Ваших многочисленных беседах и выступлениях, сообщения о которых доходили до нас в дни напряжённого кризиса и которые производили на египетский народ, на арабские народы и на меня, как арабского гражданина лично, такое впечатление, которому я не в силах воздать должное со всей полнотой и так достойно, как оно того заслуживает.

Позвольте мне, господин Премьер-Министр, пояснить здесь один момент, вокруг которого разгорелся спор между нами.

Я сказал в речи, произнесённой в Дамаске, что мы стояли одни перед лицом тройственной агрессии на поле битвы, не ожидая чьей-либо помощи.

Но это выражение, как я почувствовал по Вашему посланию и Вашим выступлениям, произвело на Вас неблагоприятное впечатление.

Я хочу сказать, что мне и кому-либо из членов моего правительства и в голову не приходило преуменьшать значение предупреждения, сделанного Советским Премьер-Министром в то время. Но это не значит, что истина, которую я изложил в своей речи в Дамаске, неверна.

На поле битвы мы были одни.

Наши солдаты на Синайском полуострове сражались на синайской земле одни.

Наша армия и наш народ в Порт-Саиде воевали на улицах Порт-Саида одни.

Мы надеялись лишь на помощь Аллаха.

Вы, господин Премьер-Министр, наверное, помните, что время тройственной агрессии против Египта совпало с визитом господина Шукри Куатли – Президента Сирийской Республики в Советский Союз и что он из побуждений арабской солидарности и искреннего братства счёл нужным обсудить с лидерами Вашего правительства вопрос о том, какую помощь Ваша страна могла бы оказать нам.

Тройственная агрессия против нас, как Вы, Ваше Превосходительство, помните, началась в понедельник, 29 октября 1956 года, а визит Президента Шукри Куатли начинался 30 октября. Ему была предоставлена возможность побеседовать с советским Премьер-Министром господином Николаем Булганиным в присутствии ряда руководителей и высших военных деятелей Советского Союза. Затем я получил письмо, которое мне отправил Президент Шукри Куатли и которое определяло вашу позицию по отношению к агрессии. В этом письме излагалась ваша позиция, как её определил Президент Куатли после встреч с руководителями Советского Союза.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хрущёв и Насер. Из истории советско-египетских отношений. Документы и материалы. 1958–1964»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хрущёв и Насер. Из истории советско-египетских отношений. Документы и материалы. 1958–1964» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Хрущёв и Насер. Из истории советско-египетских отношений. Документы и материалы. 1958–1964»

Обсуждение, отзывы о книге «Хрущёв и Насер. Из истории советско-египетских отношений. Документы и материалы. 1958–1964» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x