“Bien qu’il soit marie ayme en dehors et en est renomme et contente bien comme on dit les femmes qu’il aime” (ANF. X 2a 14, fol. 156, janvier 1404).
Об отношении церковных и светских властей к этой, распространенной с раннего Средневековья практике см. подробнее: Alexandre-Bidon D., Lett D. Les enfants au Moyen Âge, V e-XV esiècles. P., 1997. P. 36–37.
Registre criminel du Châtelet de Paris. T. 2. P. 525–533.
“Laquele Colete, comme chamberiere, y demoura par l’espace de dix mois ou environ depuis le département dudit Atavien, durant lequel temps la veue estre de bonne vie et renommée, et de bonne conversación, sanz faire pechié de son corps qu’il veist ne apperceust en son hostel” (Ibid. P. 527).
“Elle vit une filíete de l’aage de xv mois ou environ, laquele fu trouvée à Nostre-Dame de Paris après disner sur les carreaux” (Ibid. P. 530).
“Est femme qui de son corps fait sa volunté aus compaignons, ce que elle nye avoir apporté l’enfant à Nostre-Dame de Paris, mais li avoir fait porter par une personne èt femme incong-neue, et laquelle elle ne welt nommer ou enseignier, disant que elle ne scet son nom ne sa demeure, qui nest pas vraysemblable” (Ibid. R 533). Справедливости ради следует добавить, что некоторые парижские проститутки испытывали все-таки более нежные чувства к собственному потомству. В 1407 г. одна из них — жертва сразу двух изнасилований — пыталась точно так же, как и Колетт, оставить ребенка в столичном Отель-Дьё, где произвела его на свет. Тем не менее, ей удалось наняться кормилицей в богатый дом, и она забрала своего мальчика с собой: ANF. X 2а 14, fol. 368v (mai 1407).
“Et en icelle nuit eust enfant et mis hors un enfant fils, apres lequel enfantement, quant elle fu un pou allegee de sa douleur et d’icelle aventure estant très courrociee et dolente, toute despourveue de son sens et de sa force, et en péril de mort et de ce si astrainte quelle ne savoit que faire… et aussi qu’elle n’avoit aucun qui la reconfortast” (ANE JJ 160. № 191, janvier 1406).
“Pour eschever le deshonneur d’elle et de ses diz parens et amis et pour crainte et doubte d’un sien frere dont elle se doubtoit se ce venoit a sa cognoissance que il ne la tuast ou affolast” (ANF. JJ 160. № 95, novembre 1405).
“Marion de La Court, lingiere, fille de vie… dit et afferma par son serement que vérité est que elle est femme joyeuse de vie et… de son corps fait à son povoir le plaisir des compaignons” (Registre criminel du Châtelet de Paris. T. 2. P. 422–441, здесь P. 422).
Ibid. P. 423–425.
Ibid. Р. 423, 430, 432–435.
“Comme larrenesse elle ne feust exécutée, c’est assavoir enfouye toute vive, et… elle l’avoit bien gaignié et deservi” (Ibid. P. 436).
“Elle estant auprès de la fosse ordennée à le enterrer et fur le point que l’en lui vouloit mettre, congneut et afferma par serement les confessions су-dessus es-criptes… estre vrayes…. Et, oultre ce, et en augmentant ycelles confessions et pour vérité et afin de descharger fon ame… de ses péchiez, crimes et larrecins par li faiz elle puist et ait cause de recevoir la mort en plus grant contriccion, congneut et confessaa avoir fait les larrecins… à plulieurs et diverses foiz et ycelles fait faire en sa presence à son sceu et commandement par Richart son filz” (Ibid. P. 437, курсив мой — O. T.).
Alexandre-Bidon D., Lett D. Op. cit. P. 173–187.
После убийства отца в 1407 г. Жан получил известность как Бастард Орлеанский и воспитывался Валентиной Висконти, вдовой герцога. После того как его сводный брат Карл, герцог Орлеанский (1394–1465), оказался в плену после битвы при Азенкуре в 1415 г., именно Жан возглавил партию арманьяков — сторонников дофина Карла, на службу к которому он поступил в 1417 г. и оставался одним из самых преданных его военачальников и советников. В благодарность за службу Карл VII и даровал ему в 1439 г. титул графа Дюнуа: Wagner J.A. Encyclopedia of the Hundred Years War. Westport;L., 2006. P. 175–176; Contamine Ph., Bouzy O., Hélary X. Jeanne d’Arc. Histoire et dictionnaire. P, 2012. P. 674–676.
Angot A. Tiphaine Arnoul, aïeule d’Ambroise de Loré H La Province du Maine. 1894. P. 168–174. Благородный поступок Гийома де Пре повлек за собой, тем не менее, серьезные последствия. Тифани Арнуль, желая обеспечить своей дочери и ее детям состоятельную жизнь, попыталась оспорить в суде права Оливье де Пре, законного сына Гийома. Тот отказался делить с Мари полученное от отца наследство, и тогда Тифани представила двух свидетелей, утверждавших, что ее брак с Гийомом был освящен церковью, а потому их общая дочь не являлась бастардом (que ledit seigneur de Prez lavoit espousé en Saincte Eglise et que ladite Marie avoit esté mise soubz le poile). Эти показания суд посчитал ложными, Тифани отправили на пытку, где она призналась, что «сеньор де Пре всячески желал жениться на ней, если бы не боялся бесчестья, которое он дричинил бы [этим поступком] своим друзьям и детям, [а потому так] и не решился заключить [с ней брак]» (le seigneur de Prez auroit bien voulu l'espouser s’il navoit craint la deshonneur que il feroit a ses amis et enfans maiz pour doubte d’eulx ne l’osoit faire). В качестве смягчающего ее вину обстоятельства Тифани назвала желание видеть своих внуков преуспевающими людьми (veant la belle generacion de sadicte fille, désirant que Hzpeussent estre avanciez): ANF. X 2a 16, fol. 60-63v (août 1410). Подробнее об этом процессе см.: Gauvard С. “De grâce especial”. P. 575.
HarsgorM. Lessor des bâtards nobles au XV esiècle // RH. 1975. T. 253 (2). P. 319–354, здесь P. 331.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу