Недавно эта гипотеза получила новое подтверждение. «Помогла» же в этом ученым бактерия Helicobacter pylori , живущая в желудке у многих людей и иногда вызывающая гастрит либо язву. На разных континентах она представлена разными штаммами. Исследователи установили, что у индейцев, живущих изолированными группами в лесах Венесуэлы, обитает в желудках тот же вариант, что у народов Восточной Азии, тогда как у венесуэльцев европейского происхождения штамм европейский.
Правда, некоторые скептики сомневаются в подлинности этого камня.
Интересно, что за всю свою жизнь мастер нарисовал примерно дюжину картин. Вот уж где применима поговорка «Лучше меньше, да лучше».
Существует также гипотеза, согласно которой знаменитый «туринский рисунок» – не что иное, как великая мистификация, созданная в XIX веке. Ее исполнителем якобы был некий Джузеппе Босси, досконально изучивший манеру письма Леонардо и создавший его художественный образ благообразного мужчины, объявив впоследствии этот рисунок «автопортретом художника».
«Управлять им было почти невозможно, я летела туда, куда дул ветер, и не могла ничего с этим поделать. Наверное, так же чувствовал себя испытатель первого в истории автомобиля».
Тот же Вазари, правда, писал и следующее: «Дивным и божественным был Леонардо, сын Пьеро из Винчи, и он достиг бы великих итогов в науках и письменности, не будь он таким многосторонним и непостоянным».
Кстати, Моне Лизе на момент написания картины было около двадцати лет, а на полотне изображена достаточно зрелая женщина.
«Я был убежден, что новая система – чистейшая глупость» – так отзывался тогда Галилей о теории Коперника.
Против теории Коперника выступили и многие другие, не менее известные мыслители. Так, Френсис Бэкон характеризовал гелиоцентрическую систему как «спекуляции человека, который не заботится о том, какие фикции он вводит в природу…». По мнению Бэкона, Копернику «…важно лишь, чтобы это отвечало его вычислениям». Возражал Копернику и такой авторитетный, особенно в то время, ученый, как датский астроном Тихо де Браге.
На пьедестале памятника Копернику в Варшаве высечены слова: «Остановивший Солнце, сдвинувший Землю».
Например, Дмитрий Радышевский в «Московских новостях» утверждал, что Нострадамуса следует понимать так: сместятся полюса Земли и случится Всемирный потоп.
Сергей Язев отмечает, что, по мнению специалистов, «широко распространенный в России стихотворный перевод В. Завалишина не годится для научного анализа, ибо далек от точного воспроизведения того, что на самом деле писал Нострадамус».
Сам Нострадамус писал своему сыну Сезару: «Я… решил… в темных и загадочных выражениях рассказать о переменах в судьбах человечества, хотя бы наиболее важных, не оскорбляя при этом хрупких чувств [людей]».
При рождении он был назван Филиппо, а имя Джордано получил только в 1563 году в 15-летнем возрасте, при поступлении в неаполитанский доминиканский монастырь.
Известный историк науки Александр Койре писал: «Бруно – небольшой философ и слабый ученый, а приводимые им доводы… вообще не слишком убедительны».
Вот что говорит по этому поводу академик В.И. Арнольд: «Почему Ватикан реабилитировал Галилея? Ведь его взгляды сейчас признаются церковью… Галилей утверждал, что теория Коперника не противоречит Священному Писанию. И в конце концов Ватикан с этим согласился. Именно поэтому все обвинения с Галилея и были сняты».
Галилей был в прекрасных отношениях со многими видными иерархами католической церкви, например с флорентийским архиепископом.
Что интересно, иезуиты во время одного из диспутов даже согласились рассмотреть Юпитер в телескоп.
По аналогии: Пушкин – наше все, Шекспир – английское все, Леонардо – итальянское все и т. д.
Подобным же образом, как считают некоторые историки, были созданы и пьесы о короле Лире и Юлии Цезаре. А «Венецианский купец» – это прямое заимствование драмы трагически погибшего Кристофера Марло «Мальтийские еврей», герой которой – еврей-купец, богатый и коварный; его замыслы терпят крах, дочь бежит к христианину, а сам он разоряется. Добавим, что у шекспироведов давно уже не вызывает сомнения серьезное влияние Марло на «Вильяма, нашего, Шекспира». Подражания и реминисценции из сочинений его талантливого коллеги отмечены примерно в половине пьес и поэм Шекспира.
Читать дальше