Погорельская Е. И. Проблемы текстологии и источники реального комментария к конармейскому циклу Исаака Бабеля // Исаак Бабель в историческом и литературном контексте: XXI век. / Сб. матер. Междунар. научн. конференции в Гос. литературном музее 23–26 июня 2014 г. М.: Книжники; Литературный музей, 2016. С. 21.
Красная новь. 1925. № 3. С. 125–127; Шквал. — Одесса. 1925. № 15. Апрель. С. 14–15; Бабель И. Конармия. М.: Госиздат, 1926. С. 162–165. В публикациях, предшествовавших книжной, рассказ озаглавлен «Вечер», а местом действия названо: «сельцо N».
Отметим восходящую к тексту «Красной нови» и закрепившуюся в последующих изданиях ошибку: «отодвинула к стене немного мальчика». Ранее о ребенке было сказано, что он «немой». Правильное написание сохранилось в публикации журнала «Шквал»: «отодвинула к стене немого мальчика».
«Красная новь». 1924. № 4. С. 12–13.
«Перевал». 1928. Сб. 6. С. 188–190; при жизни автора не переиздавался.
Так напечатано в «Известиях Одесского губкома» (1923. № 967. 23.02. С. 6), чьи редакторы и читатели знали, что собой представляет украинское село. А в московском «Прожекторе» решили ситуацию улучшить и заменили слово «нынешнего» на « недавнего ».
Чтение слова предположительно.
Karpus Z. Jeńcy i internowani rosyjscy i Ukraińcy na terenie Polski w latach 1918–1924. Torun, 1999. S. 43, 57, 116, 121, 139.
Материалы по истории Донской артиллерии. Вып. 1–2. Париж, 1935–1939. С. 8, 51–52.
Жолковский А. К., Ямпольский М. Е. Бабель/Babel. М.: Carte Blanche, 1994. С. 16.
С 1926 г. вместо «казаченок» читается «мальчонок» (Бабель И. История моей голубятни. М.; Л.: Земля и фабрика, 1926. С. 72). Замена понятная — махновцы, в отличие от конармейцев, казаками не были.
В 1926 г. вместо «из штаба» читается: «с экспедиции» (Бабель И. История моей голубятни. М.; Л.: Земля и фабрика, 1926. С. 73).
Неэстетичной своей фамилией он обязан, видимо, полковнику Михаилу Николаевичу Гнилорыбову (1884 — не ранее 1922), командиру Донской казачьей дивизии, в марте 1920 г. эмигрировавшему в Польшу и вступившему в 3-ю (врангелевскую) армию. После заключения советско-польского мирного договора остался в Польше и в 1922 году был послан Савинковым в СССР для организации терактов против советских руководителей. Был арестован, на допросах каялся в былых заблуждениях, но, оказавшись во внутренней тюрьме Лубянки, обезоружил охранника и был схвачен при попытке проникнуть в кабинет Дзержинского. Расстрелян (Абрамов В. Контрразведка. Щит и меч против Абвера и ЦРУ. М.: Яуза; Эксмо, 2006. С. 63).
Обратим внимание на противоречия в рассказе. Вначале сказано: «женщина не выдержала на третьем». Но Гнилошкуров утверждает: «она после меня двоих свезла и вполне благополучно… <���…> и тут Петька [Орлов] наскочил на наше горе…»
Его поддерживает Кикин: «Тут Петька наскочил <���…>. Мужчина, она Петьке говорит, будьте настолько любезны, у меня последняя сила уходит, и как вскочит, завинтилась винтом, а ребята руки расставили, не выпущают ее из дверей, а она сыпит и сыпит…».
Получается, что Анеля свое обязательство исполнила — троих приняла.
[Погорельская Е.И.] Комментарии // Бабель И. Рассказы. СПб.: Вита Нова, 2014. С. 586.
Генис В. Л. Первая Конная армия: За кулисами славы // Вопросы истории. 1994. № 12. С. 64–77.
Нина Буденная: «Георгиевские кресты папа носил дома» // Известия. 2003. № 117. 5.07. С. 8.
К такому мнению склонялся и Е. А. Добренко: «Но стоит забыть, что перед нами не красноармейцы, а махновцы, как новеллы эти окажутся частью целого [т. е. „Конармии“]» (Белая Г. А., Добренко Е. А., И. А. Есаулов. «Конармия» Исаака Бабеля. М.: Российский университет, 2004. С. 94).
Исаак Бабель. Письма другу: Из архива И. Л. Лившица М.: Три квадрата, 2007. С. 16, 18, 46, 73.
Йова Н. В., Гойда Т. М. Історія рідного краю. Бориспільщина. Навчальний посібник. [Київ: ] ПП Люксар, 2002. http://www.borispol.org.ua/load/o_gorode/istorija_goroda/dramatichni_30_ti_roki/25–1–10–155
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу