«Начало литературной моей работы я отношу поэтому к [концу] началу 192[3] 4г., когда в 4 книге журнала Леф появились мои разсказы : Соль, Письмо, Смерть Долгушова, Король и др.».
Можно подумать, что Бабель попросту запутался в своих публикациях. В 1924 году журнал «ЛЕФ» напечатал всего один его рассказ — «Мой первый гусь». И он, действительно, был опубликован в № 1 — т. е. «в начале года». Зато все четыре перечисленных рассказа увидели свет в «конце года» — в № 4 (август-декабрь) журнала «ЛЕФ», но за 1923 год {432} !
Проблему разрешила Е. И. Погорельская (в письмах от 2 и 6 мая 2014 г.): неуверенность Бабеля была вызвана тем, что 4-й номер журнала «ЛЕФ» за 1923 год вышел в свет в самом начале 1924 года и на обложке стоит дата — 1924! А № 1 за 1924 год появился лишь в мае.
Е. И. Погорельская отметила и три разночтения рукописной и печатной версий:
«На переменах мы уходили бывало в порт <���…> или на Молдаванку пить в погребкахдешевое бессарабское вино» ~ «На переменах мы уходили бывало в порт <���…> или на Молдаванку пить в погребахдешевое бессарабское вино»;
«<���…> с пятнадцати лет начал писать [разскз] разсказы на французском языке. Я писал их два года, но потом бросил; пейзажи всякие авторские размышления выходили у меня [очень] безцветно !> <���…>» ~ «<���…> с пятнадцати лет начал писать рассказы на французском языке. Я писал их два года, но потом бросил; пейзанеи всякие авторские размышления выходили у меня безцветно <���…>»;
«ВПетербурге мне пришлось ужасно туго <���…>» ~ «ВПетербурге мне пришлось ужасно худо» <���…> {433} .
Предпочтение во всех случаях следует, видимо, отдавать рукописной версии: речь идет не о погребах, а винных погребках; сомнительно, чтобы подросток, едва ли знакомый с жизнью южнорусских крестьян, принялся вдруг живописать быт и нравы вовсе неведомых ему поселян заграничных; «худо», чаще всего, описывает физическое состояние человека (например, недомогание), тогда как в характеристике трудностей административных (отсутствие «правожительства») куда уместнее слово «туго».
Заслуживает внимания и то, что в рукописи отсутствует.
К перечню мест службы Бабеля —
«<���…> служил в Чека, в Наркомпросе, в продовольственных экспедициях 1918 года, в северной армии против Юденича, в 1 Конной армии, в Одесском губкоме, был выпускающим в 7 советской типографии в Одессе и проч, и проч.»
— печатная версия добавляет:
«<���…> в 1-й Конной армии, в Одесском Губкоме, был репортером в Петербурге и в Тифлисе,был выпускающим в 7 советской типографии в Одессе и проч.».
Кроме того, в печатном тексте мы находим указание на место и время написания автобиографии:
«Сергиев Посад
Ноябрь 1924»,
а также раздел:
БИБЛИОГРАФИЯ
«КОНАРМИЯ». (Выходит).
«ОДЕССКИЕ РАССКАЗЫ». (Выходит).
«РАССКАЗЫ». Изд. «Огонек». М. 1925.
Отдельные рассказы: в журн<���алах> «Леф», «Красная Новь», Альман<���ах> «Круг» и др.
Поскольку все эти подробности могли быть известны лишь самому Исааку Бабелю, несомненно, что в окончательный текст их внес именно он, а не редактор. Таким образом, на всем своем протяжении данный текст автобиографии является авторским.
В 1928 году сборник «Писатели» вышел вторым «дополненным и исправленным» изданием, но автобиография Бабеля {434} существенных изменений не претерпела: было устранено упоминание места и времени ее написания, а раздел «Библиография» приобрел следующий вид:
ОДЕССКИЕ РАССКАЗЫ.
РАССКАЗЫ. Изд. «Огонек». М. 1925.
РАССКАЗЫ. 1925. ГИЗ; 2-е изд. 1927.
ИСТОРИЯ МОЕЙ ГОЛУБЯТНИ. Рассказы. — ЗИФ М.Л. 1926 г.
БЛУЖДАЮЩИЕ ЗВЕЗДЫ. Кино-сценарий. — М. «Кинопечать» 1926 г.
БЕНЯ КРИК. Кино-повесть. «Круг» М. 1926 г.
КОНЕЦ СВ. ИПАТИЯ. Рассказы. «Зиф» М. Л. 1926 г.
КОНАРМИЯ. Рассказы. — «Гиз» М. Л. 1926 г. — изд. 2-е «Гиз» М. Л.- 1927 г.
ЗАКАТ. Пьеса. Изд. «Круг» М. 1928.
Кроме того, текст подвергся незначительной орфографической правке:
«имени Императора Николая I училище» > « императора» « M-r Вадон» > « m-r Вадон»
«бе зцветно» > «бе сцветно»
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу