Владимир Буров - Я не Байрон. Эссе

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Буров - Я не Байрон. Эссе» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Критика, russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Я не Байрон. Эссе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Я не Байрон. Эссе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Жизнь – это перевод. Параллельные прямые потому и пересекутся, что мир кривой. Человек согласен с рабством на Земле только по одной причине: он уверен, что никогда не сможет ее покинуть. Соцреализм отличается от искусства тем, что не переводит форму, а только содержание. Апостолы шли в народ не только для того чтобы рассказать, как надо верить, а чтобы самим поверить. Не с верой, следовательно, идут апостолы по городам и весям, а за верой. Неправда всё-таки тяжела, хотя и не шапка Мономаха.

Я не Байрон. Эссе — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Я не Байрон. Эссе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Тихий Дон написал Шолохов:

– Уже есть! – Тогда как доказательство только одно:

– А раньше нам всегда говорили Правду.

Но сейчас все местные средства информации нам доказывают:

– Главное партийность, – ибо она-то и есть настоящая Правда.

Что и значит:

– Не только всегда, но всегда обязательно должна быть:

– Только, только Дэза. – Что переводится, как:

– Своя Правда.

Поэтому тут переспорить, что Тихий Дон написал не Шолохов нельзя априори. В фундаментах каждой из доказывающих сторон будут стоят такие разные аргументы, как были у Строителей Золотого Литого Тельца у горы Синай и у Моисея, пришедшего от Бога.

Вот сейчас морально готовлюсь к бою с идеологией Кузнецовой, которую опять пригласил Яков Кротов на свою передачу С Христианской Точки Зрения. Никак не могу начать. Слишком сильна, думаю, будет религиозно-социалистическая атака. Сила ее в том, что эта дама лепит ересь:

– От души. – От души, но как по манифесту коммунистической партии.

Шолохов – это такой же проект, как проект Солженицын.

А кто такой Федор Дмитриевич Крюков? Он, что, был подручным Петра Первого? Или строил Магнитку? Нет, к сожалению, это из него строили:

– Беломорско-Балтийский Канал. – Ибо:

– Хорошие строили, а из плохих:

– Делали.

Откровенная неправда, как идеология. По идее такой же должна быть и фундаментальная пропаганда фарисеев из Библии – на одной Земле живем, несмотря на то, что в разное время. Но почему-то пока так не получается, кажется, что они просто:

– Заблуждаются, – хотят правды, но не могут ее понять, так как видят, да, но с приходом Иисуса Христа уже:

– Не весь мир, а только часть его.

Но, думаю, все-таки это одно и тоже, так как они закидывали Апостола Павла камнями все-таки не за богохульство, а за то, что не могли опровергнуть его правды.

Собственно:

– Есть Правда, или как написал Пушкин:

– Нет правды на земле, но правды нет и выше. – В том смысле, что лишком высока стена, поставленная перед Человеком, чтобы он мог посмотреть хоть когда-нибудь:

– Как там на самом деле всё устроено. – Не достижимо.

Но вот Апостол Павел доказывал, что это может случиться, надо только, как он сказал:

– Почитать себя мертвыми. – А:

– Не хоцца.

Мария Магдалина – С хр. т. зр. – Яков Кротов

В. Н. Кузнецова – современный переводчик Евангелий.

Говорит, что, вероятно:

– Ее поливают в социальных сетях экс-кре-мент-а-ми, – так она раздельно произносит.

Да, это опять она же, ибо произносит все свои выражения со смешком. Та же дама, что выразилась когда-то:

– Тогда гречки не было. – Так можно говорить, преподавая в начальной школе:

– Папа мыл раму. – Но Библии – это Реальные события. Непреходящие.

Говорит, что Мария Магдалина дальше – в посланиях Апостолов – не упоминается. Яков Кротов говорит, что тексты подчистили женоненавистники еще в древности.

Но дело не в этом. Ибо:

– Если нет в других текстах – это не значит, что её нет там, так как все эти тексты – Одно Произведение:

– Один Роман.

Также говорят и современные редакторы при проверке рукописей в издательствах:

– Части слабо связны между собой. – Но!

– Но Части вяжутся не по Содержанию, а по Форме! – Как это сделал Пушкин в Повестях Белкина. Но это было сделано явно, но может быть и незаметно, будет казаться, что текс идет, плавно развиваясь по содержанию, но!

Но так вообще Никогда не бывает. Ибо любой текст состоит из Двух Разновременных Частей, а именно:

– Слов Автора и слов Героя. – А все думают, что комментарии в пьесах перед Сценой, пред диалогами Героев – это так:

– Вне Текста. – Но это вне текста только в том смысле, что можно не читать, если вы видите уже Сцену, а реально комментарии – этот Тот же Самый Текст.

Поэтому, не видя Марию Магдалину в каждом конкретном месте, мы видим ее:

– Всегда и Везде. – Она неотъемлемая часть любого содержания Евангелия.

Зачем Шекспир или Дюма описывали времена, которых нет, так как они находятся далече. Только по одной причине:

– Эти времена всё еще есть на Земле. – Они существуют и связаны с современностью.

Нам предлагают взгляд на мир такой, который перед этим обсуждался в передаче Михаила Соколова и Андрея Чернова про Шолохова и подлинник – Тихий Дон – писателя Крюкова.

Именно в этом разница между Подделкой и Подлинником:

– У Подлинника Части связаны по форме, а у Подделки всегда по содержанию, как в школе, при обучении.

Почему и не понимали Импрессионизм:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Я не Байрон. Эссе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Я не Байрон. Эссе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Владимир Буров - Тэтэ
Владимир Буров
Владимир Буров - Фарисеи. Эссе
Владимир Буров
Владимир Буров - Небо в алмазах
Владимир Буров
Владимир Буров - Счастливчик Джонни
Владимир Буров
Владимир Буров - Ranunculus gold
Владимир Буров
Владимир Буров - 8, 9 – аут. Сириз
Владимир Буров
Отзывы о книге «Я не Байрон. Эссе»

Обсуждение, отзывы о книге «Я не Байрон. Эссе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x