Забила Наталья Львовна (р. 1903) — украинская детская писательница, выступила в литературе для детей в 20-е годы с прозаическими произведениями на историческую тему. В 30-е годы известность приобрели стихи Забилы (считалки, сказки, лирические стихотворения).
Копыленко Александр Иванович (1900–1958) — украинский писатель. Его повесть из школьной жизни «Очень хорошо» была довольно популярна в 30-е годы. Об этой повести см. «Истоки чувств» (т. 7 наст. изд.). О другой повести Копыленко — «Солнце», см. «О жизни и литературе» (т. 6 наст. изд.).
Петро Панч (псевдоним Петра Иосифовича Панченко, р. 1891) украинский писатель. Автор книг для детей: «Будем летать» (1935), «Сын Таращанского полка» (1937), «Эрик ищет счастья» (1950) и др.
Микола Трублаини (псевдоним Николая Петровича Трублаевского, 1907–1941) — украинский писатель. Первая книга для детей «Володька-рыболов» (1933). Большинство произведений написано в приключенческом жанре («Лахтак» (1936), «Шхуна Колумб» (1951) и др.).
Иваненко Оксана Дмитриевна (р. 1906) — украинская детская писательница. С 1925 года начала печататься в детском журнале «Красные цветы». В 30-е годы работала преимущественно в жанре сказки. В 1939 году написала книгу о детстве Шевченко — «Тарасова доля» (впоследствии в переработке — «Шляхи Тараса»).
Тиль Уленшпигель — герой народного эпоса, персонаж романа бельгийского писателя Шарля Де Костера (1827–1879) «Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, об их доблестных и достославных деяниях во Фландрии и в других краях» (1867).
Фальстаф — действующее лицо исторической хроники В. Шекспира «Генрих IV» и его же комедии «Виндзорские насмешницы».
Косарев Александр Васильевич (1903–1939) — деятель коммунистического движения молодежи. С 1929 по 1939 — ген. секр. ЦК ВЛКСМ.
Речь идет об извлечениях из книги немецкого философа Фридриха Ницше (1844–1900) «Так говорил Заратустра».
Водопьянов Михаил Васильевич (р. 1899) — полярный летчик; один из первых героев Советского Союза; участвовал в спасении пассажиров и экипажа парохода «Челюскин», погибшего во льдах Чукотского моря. Автор ряда очерков и рассказов о полярной авиации («Полюс», Детиздат, М. 1939; «Полярный летчик», Детиздат, М. — Л. 1952, и др.).
Богоров Вениамин Григорьевич (р. 1904) — советский океанолог.
Визе Владимир Юльевич (1886–1954) — советский ученый, полярный исследователь.
Артюхова Нина Михайловна (р. 1901) — детская писательница.
Речь идет о герое романа Жюля Верна «Робюр-Завоеватель».
Чкалов Валерий Павлович (1904–1938) — советский летчик-испытатель. Вместе с Г. Ф. Байдуковым и А. В. Беляковым совершил беспосадочные перелеты Москва — о. Удд (1936) и Москва — Ванкувер (США) через Северный Полюс (1937).
Г. Байдуков, Через полюс в Америку; А. Ляпидевский, Челюскинцы; П. Г. Головин, Как я стал летчиком; К. Кайтанов, Мои прыжки, Детиздат, М. 1938. (Прим. автора.)
Челюскинцы — участники экспедиции на пароходе «Челюскин» (1933–1934 гг., руководитель — О. Ю. Шмидт). Целью плавания было пройти из Мурманска во Владивосток за одну навигацию. В Беринговом проливе «Челюскин» был затерт льдами, а затем вынесен в Чукотское море и в 1934 году раздавлен льдами. Участники плавания высадились на льдину, откуда были спасены советскими летчиками.
Водовозова Елизавета Николаевна (1844–1923) — педагог, детская писательница, мемуаристка, автор популярной в свое время книги «Жизнь европейских народов» (т. 1–3, 1875–1883).
Речь идет о книгах: П. Г. Головин, Как я стал летчиком, Детнздат, М. 1938, и К. Кайтанов, Мои прыжки, Детиздат, М. 1938.
И. Д. Папанин, На полюсе, Детиздат ЦК ВЛКСМ, 1939. Рисунки В. Щеглова. Ответств. редактор М. Белахова. (Прим. автора.)
Речь идет о фельетоне «Между прочим», напечатанном А. М. Горьким в «Самарской газете» (1895, сентябрь, № 201) под псевдонимом Иегудиил Хламида (см. М. Горький (Иегудиил Хламида), Между прочим. Фельетоны 1895–1896 гг., Куйбышев, 1941).
Речь идет о статьях: «Человек, уши которого заткнуты ватой», «О безответственных людях и о детской книге наших дней», «Литературу — детям», «О темах».
Из статьи А. М. Горького «О старом и новом» («Известия», 1927, № 250, 30 октября).
Читать дальше