Они есть в Евангелиях от Матфея и Луки, которые заимствовали их из Q
Одно время я не исключал, что Кифа и Петр могут быть двумя разными людьми, но сейчас пришел к выводу, что это вычурная гипотеза (как и полагают большинство ее критиков). Самый убедительный довод в пользу их идентичности — не Ин 1:42, а тот факт, что в античности ни слово «Кифа», ни слово «Петр» не было личным именем. «Петр» — «камень» по-гречески, а «Кифа» — по-арамейски. Иисус дал человеку по имени Симон прозвище Камень. Крайне маловероятно, что два разных человека получили в одно и то же время одно и то же прозвище.
Согласно всем евангельским преданиям, у Иисуса было двенадцать близких учеников. В последних главах книги я объясню, почему эта информация, скорее всего, достоверна.
К примеру, в самых пространных посланиях Павла (Рим и 1 Кор) случаи использования имени Иисус без титулов единичны. Однако он часто говорит о «Господе».
Деяния Фомы повествуют о миссионерской деятельности Фомы после воскресения Иисуса. Этот текст наиболее известен сообщением о благовестии апостола в Индии.
Здесь Прайс основывается на занимательных гипотезах Роберта Эйсенмана, которые не разделяются практически никем из ученых: см. Robert Eisenman, James, The Brother of Jesus (New York: Viking, 1997). Трезвые оценки научных воззрений на кумранитов и их рукописи см. в следующих авторитетных работах: Joseph Fitzmyer, Responses to 101 Questions on the Dead Sea Scrolls (New York: Paulist Press, 1992); Geza Vermes, The Story of the Scrolls (London: Penguin, 2010); James VanderKam, The Dead Sea Scrolls Today (Grand Rapids, Ml: Eerdmans, 2010).
Английский перевод см. в: R.В. Wright, «Psalms of Solomon», in The Old Testament Pseudepigrapha , ed. James H. Charlesworth (New York: Doubleday, 1985), 2:667. [Отрывок из Псалмов Соломона цит. по пер. А.В. Смирнова. — Прим. пер.]
См. английский перевод Е. Isaac в: The Old Testament Pseudepigrapha, ed. Charlesworth, 2:49.
Как отметил мой студент Стивен Карлсон, разница состоит в том, что «дневники Гитлера» никто не станет использовать в качестве источника информации. Однако в последнем случае у нас есть множество других источников, в том числе использованных Куяу для изготовления подделки. И даже если бы мы не располагали этими источниками, мы могли бы их воссоздать по тексту Куяу. В таком случае получилась бы ситуация, аналогичная исследованию Евангелий: способность реконструировать более ранние исторические документы. Впрочем, основная моя мысль состоит в том, что важно не столько имя автора книги (подлинное или вымышленное), сколько содержание.
Согласно Евангелию от Луки, Мария и Иосиф вернулись в Назарет, когда закончили необходимые обряды очищения. Имеется в виду закон из Книги Левит (гл. 12):после рождения сына женщина должна тридцать три дня очищаться, а затем принести жертву Господу.
Frank Zindler «Where Jesus Never Walked», Through Atheist Eyes, vol. 1 (Cranford, NJ: American Atheist Press, 2011), 27–55. Я не хочу сказать, что у Зиндлера вообще отсутствуют аргументы. Он дает следующее обоснование: в Мк 1:9 перед именем «Иисус» отсутствует артикль в отличие от более 80 случаев у Мк, когда оно идет с артиклем, — соответственно, отрывок написан не марковским стилем. Следует, однако, заметить следующее.
(а) У Мк есть еще два места, где при имени «Иисус» нет артикля.
(б) Если единственная проблема со стихом состоит в отсутствии артикля, проще всего предположить случайный пропуск его переписчиком. К Назарету это не имеет никакого отношения.
(в) Ничто в рукописях Мк не подтверждает теорию вставки. Именно по этой причине ни один серьезный исследователь текстуальной традиции Мк не считает стих 1:9 поздней интерполяцией.
Это мне объяснила Джоди Магнесс, коллега по Университету Северной Каролины и одна из ведущих в мире специалистов по археологии Палестины римского периода.
Хороший сокращенный английский перевод этого текста см. в: David Cartlidge & David Dungan, Documents for the Study of the Gospels (Minneapolis: Fortress Press, 1994). [Русский перевод см. в: Флавий Филострат, Жизнь Аполлония Тианского (пер. Е.Г. Рабинович; Москва: Наука, 1985). — Прим. пер.]
Среди интересных и подлинно научных работ по митраизму можно назвать: Roger Beck, The Religion of the Mithras Cult in the Roman Empire: Mysteries of the Unconquered Sun (New York: Oxford University Press, 2007); David Ulansey, The Origins of the Mithraic Mysteries: Cosmology and Salvation in the Ancient World (New York: Oxford University Press, 1991). В последней работе есть некоторые рискованные гипотезы, но она чрезвычайно увлекательна.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу