Ю Зотов - Диалогика текста как бесконечномерное смысловое пространство

Здесь есть возможность читать онлайн «Ю Зотов - Диалогика текста как бесконечномерное смысловое пространство» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Искусство и Дизайн, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Диалогика текста как бесконечномерное смысловое пространство: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Диалогика текста как бесконечномерное смысловое пространство»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Диалогика текста как бесконечномерное смысловое пространство — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Диалогика текста как бесконечномерное смысловое пространство», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

6. Эффекта обманутого ожидания:

(1) "What is the most outstanding product that chemistry has given to the world?"

"Blondes".

(2) "What do you call a man who's been lucky in love?"

"A bachelor".

(3) "Let me introduce you to my husband."

"delighted. I am always glad to meet any husband of yours".

(4) A politician said to Horace Greely one day: "I am a self - made man". "That, sir", replied Greely "relieves the Almighty of a terrible responsibiliy".

Эффект "обманутого ожидания" осуществляется за счет внезапного перевода "ожидаемой реакции" в реакцию "неожиданную" (сюрприз - эффекты): "продукт химии - блондинки", "повезло в любви - холостяку", "познакомить с мужем - рад любому вашему мужу", "сам себя сделал - бог снял с себя ужасную ответственность".

7. Игры слов:

(1) "When I applied for a job the manager had the nerve to ask if my punctuation was good." "What did you tell him?" "I said I'd never been late for work in my life".

(2) In a parliamentary speech, an admirer of Lloyd George, then Prime Minister, referred to him as the "Wizard of Britain." "I beg pardon, you mean the Blizzard of Wales", broke in Jack Jones of the Laborite opposition. The house roared.

В первом примере один из собеседников не делает различия между " пунктуацией" и "пунктуальностью", что и приводит к шутливому результату. В другоь примере великолепная игра слов происходит между: "Wizard of Britain" и " Blizzard of Wales" на основе фоносемантической игроторики.

8. Расширения смыслового поля:

(1) "Fishing?" "No. Drowning worms."

(2) "And how do you account for your recent defeat at the polls, Senator?" "I was a victim." "A victim of what?" "Of accurate counting".

Расширение смыслового поля сопровождается различными стилистическими приемами: антиклимаксом (fishing - drowning worms), подхватом (victim victim of accurate counting).

Таким образом, шутка представляет собой "игровой" набор стилистических экспонентов, применение которых производит определенный юмористический эффект.

3. 5. 1. 4. Диалогическая корреляция первичного и вторичного текстов.

Проведем анализ пяти статей из пяти британских газет от 24 Мая 1985 г. , которые комментируют доклад комитета по внутренним делам палаты общин о злоупотреблении сильнодействующими наркотиками. (Fairclough 1995: 54-69)

Доклад относится к первичному дискурсу (primary discourse), a пять статей в газетах - ко вторичному (secondary discourse). (Halliday 1978: 112-3)

В базовом дискурсе (официальный доклад) понятие " незаконно распространяемые сильнодействующие наркотики" выражены с помощью словосочетания "hard drug abuse".

Проследим как реализуется это понятие в пяти британских газетах.

The Guardian. MPs urge harsher heroin penalties. Tough legal action to counter what MPs describe as the biggest threat to the stability of peaceful Britain - the heroin and cocaine trade - was demanded yesterday by the all party Commons home affairs committee. Its report calls for harsher penalties for drug traffickers. The report says that life sentences should be meted out for all people convicted of drug-trafficking... The home affairs committee also calls for a change in international banking laws to allow the police to obtain information to stop the " laundering of money" obtained by crime. Their report found that an estimated 12 million Americans regularly use cocaine... to satisfy their craving.

The Daily Telegraph. Britain must take immediate draconian measures against hard drugs or be overwhelmed within five years by addiction on the scale which is sweeping America according to a committee of MPs.

The Sun. Britain faces a war to stop pedlars... Call up Forces in Drug Battle. The armed forces should be called up to fight off a massive invasion by drug -pushers... . Cocaine pedlars are the greatest threat ever faced by Britain in peacetime. Horror Watch on addicts.

Morning Star. The MPs say that the ruthlessness of the drug dealers must be met by equally ruthless penalties once they are caught, tried and convicted.

The Daily Mirror. Shock report warns of worst peacetime threat. War on Drug Pushers... . To combat the threat the Committee wants to: Mobilize the Army... to intercept drug supplies. Seize assets from people suspected for drug-trafficking. Sentence the drug barons to life. The evil traffickers are the most serious peacetime threat to Britain.

Итак, специальный доклад комитета по нелегальному распространению наркотиков репрезентирован пятью текстами в британских средствах массовой информации. Эта множественность текстов передает одно и то же содержание, норазными лингвистическими средствами: они образуют диалогическую смысловую конвергенцию.

Тенденция в средствах массовой информации к "переводу" официальных точек зрения на "публичную идиому" делает их не только доступными непосвященным, но также придает им популярный смысл и резонанс, адаптируя их в пределах "горизонта" понимания различными слоями общества.

Тексты упомянутых британских газет носят трехвекторный коммуникативный характер: они диалогически направлены на официальный доклад, выступления MPs и потенциального читателя (в данном случае исследователя).

The Guardian вместо официального выражения "hard drug abuse" использует популярную идиому "drug- traffickers" и трансформирует ее в "drug- trafficking", то есть газета прибегает к парафразе выражения "heroin and cocaine trade", которое используют члены парламента в своих выступлениях. В качестве обобщения употребляется заголовок "MPs urge harsher heroin penalties".

The Daily Telegraph наряду с "drug-traffickers" использует "hard drugs", "drug-cocaine", "addiction".

The Sun употребляет лексические единицы, которые отсутствуют в докладе: call up, battle, fight off, massive invasion, pushers. Газета использует императив в заголовке: Call up Forces in Drug Battle; "traffickers" заменяется на "pedlars" и "pushers", а в "Morning Star"словосочетание в докладе "big drug dealers" - на "drug dealers".

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Диалогика текста как бесконечномерное смысловое пространство»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Диалогика текста как бесконечномерное смысловое пространство» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Диалогика текста как бесконечномерное смысловое пространство»

Обсуждение, отзывы о книге «Диалогика текста как бесконечномерное смысловое пространство» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x