Дерек Джармен - Хрома

Здесь есть возможность читать онлайн «Дерек Джармен - Хрома» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Оригинал - Vintage, на русском не издавалась, Жанр: Искусство и Дизайн, Биографии и Мемуары, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хрома: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хрома»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Это последняя книга Дерека Джармена - выдающегося английского режиссера, художника, садовника, борца за права сексуальных меньшинств, умершего от СПИДа в 1994 году. Когда Джармен писал эту книгу, его болезнь достигла последней стадии, он терял зрение. И его зрение переходило в книгу, потому что "Хрома" - это книга о цвете, как говорится в подзаголовке. О белом, черном, красном, желтом и зеленом, какими их воспринимал Джармен, и, конечно же, о голубом. Текст фильма "Синева" (Blue) включен в одну из глав книги.
"Хрома" очень автобиографична, и насквозь пронизана личностью Джармена, его воспоминаниями, историей его болезни и борьбы с ней, борьбы, в которой не было надежды на победу, размышлениями о судьбе его поколения.

Хрома — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хрома», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я поймал себя на том, что разглядываю ботинки в витрине магазина. Я подумывал уже войти и купить пару, но остановился. Тех ботинок, которые сейчас на мне, должно хватить на всю жизнь.

Ловцы жемчуга
В лазурных морях
Глубокие воды
Омывающие остров мертвых
В коралловых гаванях Амфора
Осколок
Золото
На безмолвном морском дне
Мы лежим там
Омываемые волнами
Паруса забытых кораблей
Трепещут под траурными ветрами
На глубине
Потерянные мальчики
Спят вечным сном
В крепких объятиях
Припавшие соленые губы
В подводных садах
Холодные мраморные пальцы.
Прикосновение древней улыбки
Звуки в раковине
Вздохи
Приливы и отливы глубокой любви
Его запах
Прекрасный мертвец
В красоте лета
Его голубые джинсы
Обтягивают лодыжки
Блаженство в моем внутреннем взоре
Поцелуй меня
В губы
В глаза
Наши имена забудут
В свое время
Никто не вспомнит о наших трудах
Наша жизнь пройдет словно облака след
И рассеется как туман
Преследуемый солнца лучами
Ибо наше время скользит как тень
И наши жизни убегут
Словно искры по жнивью.
Я кладу дельфиниум,
Синева, на твою могилу.

Исаак Ньютон

Был этот мир глубокой тьмой окутан. Да будет свет! И вот явился Ньютон. [83] Перевод С. Маршака

Исаак родился в семье йомена в Линкольншире, в 1642 году. Был принят в Тринити 5 июня 1661-го. В августе 1665-го сэр Исаак, которому не было тогда и двадцати четырех, купил призму на сторбриджской ярмарке, чтобы провести некоторые эксперименты из Книги цветов Декарта, и, вернувшись домой, сделал дырку в ставне, затемнил комнату, и поставил призму между окном и стеной, и обнаружил вместо круга света прямую полосу спектра, закругленную по краям, что тут же убедило его в ошибке Декарта. Тогда он начал разрабатывать свою собственную гипотезу цвета, которую не мог продемонстрировать без второй призмы, и эксперимент был отложен до следующей ярмарки, а после нее было доказано то, что он и предполагал.

(Джон Кондуит)

Белый свет распался на цвета, Исаак в своем чулане, женатый на призме и гравитации, и немного алхимии в качестве помощника. Взгляд, брошенный через плечо, оказался шагом в свет, как сказал Папа, свет, который он увидел как множество невообразимо маленьких и быстрых частиц, различного размера, отскакивающих от сияющих тел на большие расстояния одна за другой, хотя это и не занимает сколь-нибудь заметного времени.

Он отмечал:

Наиболее преломляемые лучи производят пурпурные цвета, наименее преломляемые - красные, промежуточные лучи производят и промежуточные цвета, синий, зеленый и желтый.

Всего семь цветов, совершенное число, по одному на каждый день недели, и воскресенье - фиолетовое.

Оказалось также, что белый - это разнородная смесь всех цветов, а естественный свет - это смесь лучей, окрашенных этими цветами.

Ньютон стал богом, подобным Юпитеру и Марсу для таких философов, как Вольтер.

Пурпурный фрагмент [84] Оригинальное название главы Purple Passage (пурпурный фрагмент) - идиома для излишне пышного, цветастого фрагмента в литературном произведении

Город красной розы.

Почти такой же старый, как само время.

Розовый, лиловый [85] Mauve - название розовато-лилового цвета, который хотя и часто встречается, но не имеет соответствующего русского названия. В английском произошло от французского слова "мальва". Здесь и далее переводится как лиловый. и фиолетовый выталкивают друг друга из красного в черный.

Розы - красные,

Фиалки голубые. [86] Английское детское стихотворение Roses are red, Violets are blue, Sugar is sweet; And so are you. "Розы - красные, фиалки - голубые, сахар - сладкий, как и ты", примерно аналогично русскому "люби меня, как я тебя, и будем верные друзья"

Бедным фиолетовым пожертвовали ради рифмы.

Не существует натурального розового пигмента, хотя вы можете купить нечто под названием "оттенка человеческого тела", но оно не имеет ничего общего ни с нездоровым цветом лица северян, ни с загорелым - южан.

Лиловый - это химера. Он едва существует, за исключением того случая, когда описывает 1890-е, Лиловое Десятилетие.

Пурпурный напирает, а фиолетовый стесняется.

Розовый породил лиловый, который породил пурпурный, который породил фиолетовый...

... за исключением фиолетового, они - союзники. Фиолетовый - респектабельный.

Фиолетовые глаза - редчайшие и прекраснейшие. Мне говорили, что в этом секрет Элизабет Тейлор.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хрома»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хрома» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Хрома»

Обсуждение, отзывы о книге «Хрома» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x