Я поймал себя на том, что разглядываю ботинки в витрине магазина. Я подумывал уже войти и купить пару, но остановился. Тех ботинок, которые сейчас на мне, должно хватить на всю жизнь.
Ловцы жемчуга
В лазурных морях
Глубокие воды
Омывающие остров мертвых
В коралловых гаванях Амфора
Осколок
Золото
На безмолвном морском дне
Мы лежим там
Омываемые волнами
Паруса забытых кораблей
Трепещут под траурными ветрами
На глубине
Потерянные мальчики
Спят вечным сном
В крепких объятиях
Припавшие соленые губы
В подводных садах
Холодные мраморные пальцы.
Прикосновение древней улыбки
Звуки в раковине
Вздохи
Приливы и отливы глубокой любви
Его запах
Прекрасный мертвец
В красоте лета
Его голубые джинсы
Обтягивают лодыжки
Блаженство в моем внутреннем взоре
Поцелуй меня
В губы
В глаза
Наши имена забудут
В свое время
Никто не вспомнит о наших трудах
Наша жизнь пройдет словно облака след
И рассеется как туман
Преследуемый солнца лучами
Ибо наше время скользит как тень
И наши жизни убегут
Словно искры по жнивью.
Я кладу дельфиниум,
Синева, на твою могилу.
Был этот мир глубокой тьмой окутан. Да будет свет! И вот явился Ньютон. [83] Перевод С. Маршака
Исаак родился в семье йомена в Линкольншире, в 1642 году. Был принят в Тринити 5 июня 1661-го. В августе 1665-го сэр Исаак, которому не было тогда и двадцати четырех, купил призму на сторбриджской ярмарке, чтобы провести некоторые эксперименты из Книги цветов Декарта, и, вернувшись домой, сделал дырку в ставне, затемнил комнату, и поставил призму между окном и стеной, и обнаружил вместо круга света прямую полосу спектра, закругленную по краям, что тут же убедило его в ошибке Декарта. Тогда он начал разрабатывать свою собственную гипотезу цвета, которую не мог продемонстрировать без второй призмы, и эксперимент был отложен до следующей ярмарки, а после нее было доказано то, что он и предполагал.
(Джон Кондуит)
Белый свет распался на цвета, Исаак в своем чулане, женатый на призме и гравитации, и немного алхимии в качестве помощника. Взгляд, брошенный через плечо, оказался шагом в свет, как сказал Папа, свет, который он увидел как множество невообразимо маленьких и быстрых частиц, различного размера, отскакивающих от сияющих тел на большие расстояния одна за другой, хотя это и не занимает сколь-нибудь заметного времени.
Он отмечал:
Наиболее преломляемые лучи производят пурпурные цвета, наименее преломляемые - красные, промежуточные лучи производят и промежуточные цвета, синий, зеленый и желтый.
Всего семь цветов, совершенное число, по одному на каждый день недели, и воскресенье - фиолетовое.
Оказалось также, что белый - это разнородная смесь всех цветов, а естественный свет - это смесь лучей, окрашенных этими цветами.
Ньютон стал богом, подобным Юпитеру и Марсу для таких философов, как Вольтер.
Пурпурный фрагмент [84] Оригинальное название главы Purple Passage (пурпурный фрагмент) - идиома для излишне пышного, цветастого фрагмента в литературном произведении
Город красной розы.
Почти такой же старый, как само время.
Розовый, лиловый [85] Mauve - название розовато-лилового цвета, который хотя и часто встречается, но не имеет соответствующего русского названия. В английском произошло от французского слова "мальва". Здесь и далее переводится как лиловый.
и фиолетовый выталкивают друг друга из красного в черный.
Розы - красные,
Фиалки голубые. [86] Английское детское стихотворение Roses are red, Violets are blue, Sugar is sweet; And so are you. "Розы - красные, фиалки - голубые, сахар - сладкий, как и ты", примерно аналогично русскому "люби меня, как я тебя, и будем верные друзья"
Бедным фиолетовым пожертвовали ради рифмы.
Не существует натурального розового пигмента, хотя вы можете купить нечто под названием "оттенка человеческого тела", но оно не имеет ничего общего ни с нездоровым цветом лица северян, ни с загорелым - южан.
Лиловый - это химера. Он едва существует, за исключением того случая, когда описывает 1890-е, Лиловое Десятилетие.
Пурпурный напирает, а фиолетовый стесняется.
Розовый породил лиловый, который породил пурпурный, который породил фиолетовый...
... за исключением фиолетового, они - союзники. Фиолетовый - респектабельный.
Фиолетовые глаза - редчайшие и прекраснейшие. Мне говорили, что в этом секрет Элизабет Тейлор.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу