Последняя фраза анкеты: «Жизнь - вокзал, скоро уеду, куда - не скажу».
Больше не может (фр.).
В первой публикации (см.: «Современные Записки». 1935. № 58) отсутствовала 5-я строфа: «Не ты - не ты - не ты - не ты. / Что бы ни пели нам попы, / Что смерть есть жизнь и жизнь есть смерть - / Бог - слишком бог, червь - слишком червь» (II, 325).
Речь идет о последней строфе стих. «Напрасно глазом - как гвоздем...» (1935, из цикла «Надгробие»): «И если где-нибудь ты есть - / Так - в нас. И лучшая вам честь, / Ушедшие - презреть раскол: / Совсем ушел. Со всем - ушел» (II, 326).
сентября 1956
Дорогой Илья Григорьевич! Очень большое спасибо Вам за Валерию Ивановну - Ваше письмо в Тарусский горсовет помогло, она получила от них бумажку, в которой говорится, что они не посягают на её владения — и слава Богу. Уж очень хороши там цветы и хорош простор и покой, в котором старятся эти странные и милые люди -он 1над составлением латинского словаря, она — над разведением парковых роз и какой-то французской ремонтантной малины. Спасибо Вам за то, что Вы помогли им сохранить все эти богатства. Валерия Ивановна - дочь моего деда от первого брака, и через всю жизнь она пронесла - с юной силой и непосредственностью - ненависть к мачехе (матери моей мамы) и желание не походить на сестер от второго брака. Так, она абсолютно не понимает стихов и считает, что мама моя всю жизнь занималась ерундой, в то время как могла бы делать что-нибудь полезное. Своё отличие от Цветаевых она подчёркивает, скажем, тем, что «держит» козу, на что, конечно, никто из наших не был бы способен. Коза отвратительная, бодучая, молока с неё, как с
Здесь: носятся (фр.).
Теми самыми (фр.).
Звонкие поцелуи (фр.).
Бесстрастная (фр.).
Слова Анри-Генриетты из 2-й картины пьесы М. Цветаевой «Приключение» (1918-1919).
Первоначально автобиографическая проза Б. Пастернака «Люди и положения» носила название «Вместо предисловия». В 3-й подглавке главы «Перед Первой мировой войной» Б. Пастернак пишет: «... я жил на даче у Балтрушайти сов в большом имении на Оке, близ города Алексина» ( Пастернак Б. Собр. соч.. В 5 т. М., 1991. Т. 4. С. 327).
Подготовленный к печати однотомник «Избранных произведений» Б.Л. Пастернака не увидел света: после того как осенью 1957 г. в Италии был опубликован роман «Доктор Живаго», набор был рассыпан.
Сведения А С. Эфрон о Тарусе не совсем точны (см. примеч. 3 к письму Е.Я. Эфрон и З.М. Ширкевич от 1.VIII.56 г.). Цветаевские прадеды не служили в тарусском соборе, артель вышивальщиц размещалась в доме Добротворских. Деду М. Цветаевой по материнской линии Александру Даниловичу Мейну в 1899 г. принадлежал дом, который унаследовала его вторая жена Сусанна Давыдовна Мейн. В нем, действительно, долго были детские ясли.
Уезжая на зиму в Тарусу, А.С. оставила эту записку с надписью «Лиле и Зине» в комнате Е.Я. Эфрон и З.М. Ширкевич в Мерзляковском пер.
29 октября 1958 г. Б.Л. Пастернак послал в Швецию в Нобелевский комитет телеграмму: «Ввиду того значения, которое приобрела присужденная мне
В переводе Э.Г. Казакевича повесть итальянского писателя Карло Колло-ди «Le awenture di Pinocchio, storia di un burattino» называлась «Приключения Пиноккио. История деревянного человечка» (М., 1959). По мотивам этого произведения А.Н. Толстой в 1936 г. написал «Золотой ключик, или Приключения Буратино».
Речь идет о заведующей редакцией классики Н.Н. Акоповой.
Журнальный вариант повести Э.Г. Казакевича «Двое в степи» (см. «Знамя». 1948. № 5) вызвал поток разгромных статей в прессе и резкую критику в Постановлении ЦК КПСС «О журнале “Знамя”» (см. Культура и жизнь. 1949, 11 янв.). В «Детгизе» был рассыпан набор книги Казакевича, в которую была включена эта повесть. Лишь после того, как в 1959 г. автор в письме в ЦК КПСС обещал внести существенные исправления, «Двое в степи» были включены в его кн. «Повести» (М., 1962).
июля 1960
Дорогие Олюшка, Ребёнок и иже с вами! Едем мы роскошно — поезд 1останавливается на всех разъездах и полустанках, и любой двухнедельный телёнок обгоняет его на любой дистанции. Вместо волнующих ароматов отсутствующего вагон-ресторана доносится временами слабое благоухание первоклассного клозета — но оно перебивается
Читать дальше