Горький, Новая жизнь , 7 ноября 1917 г. and 9 янв. 1918 г., процитировано у Leggett, The Cheka , с. 45, 304.
Мура, письмо Локарту, 18 фев. 1919 г., LL.
Leggett, The Cheka , с. 65.
Мура, письмо Локарту, 24 янв. 1919 г., LL.
Воспоминания Валентины Ходасевич (племянницы Владислава) процитированы у Alexander, Estonian Childhood , с. 61.
Ходасевич, Горький , с. 227–228.; Валентина Ходасевич, процитировано у Александер; Ваксберг, Убийство Максима Горького , с. 67.
Troyat, Gorky , с. 62–63.
Troyat, Gorky , с. 87.
Troyat, Gorky , с. 104–105.
Горький, письмо Екатерине, 5 мая 1911 г., процитировано у Ваксберга, Убийство Максима Горького , с. 40.
Fitzpatrick, The Commissariat of Enlightenment , с. 149, 293.
Berberova, Moura , с.105.
Различные источники противоречат друг другу в отношении даты и местонахождения этого предложения убежать of this escapebid. Приведенный здесь рассказ снова является результатом разрешения конфликтов между источниками.
Мура, письмо Локарту, LL. Без даты: вероятно, 1933 г.; также Анна Кочубей (Ася), письмо Г. Д. Уэллсу, 27 дек. 1920 г., RBML, и Уэллс, Россия во мгле , с. 10. Эти три рассказа противоречат тому, что пишет Таня (Alexander, Estonian Childhood , с. 65–66), а она утверждает, что попытка ее матери бежать по замерзшей реке Нарве в Эстонию состоялась в декабре 1920 г. Дате Тани противоречит факт, доказывающий, что это произошло в конце февраля или начале марта. Более того, к февралю 1920 г. не было уже необходимости идти по льду замерзшей Нарвы, чтобы попасть в Эстонию, так как река больше не была линией границы: по российско-эстонскому мирному договору от февраля 1920 г., граница была перенесена на несколько миль восточнее реки (статья III, мирный Тартуский договор, in League of Nations Treaty Series т. XI, 1922, с. 51–71).
Leggett, The Cheka , p. 251.
Процитировано у Ваксберга в книге Убийство Максима Горького , с. 105.
McMeekin, History’s Greatest Heist , с. 57–61 и везде. К концу 1919 г. в одном только Петрограде было собрано ценностей на 36 миллионов золотых рублей. К весне 1921 г. Андреева открыто исполняла роль продавца, а с 1922 г. – работала в Комиссариате внешней торговли (Fitzpatrick, Commissariat of Enlightenment , с. 293).
Доказательства (в основном косвенные) участия Муры представлены в неопубликованном исследовании Дж. Л. Оуэна, «Будберг, Советы и Рейли», которое достала биограф Г. Д. Уэллса Андреа Линн и передала Деборе Макдональд.
Berberova, Moura , с. 115. «Бронзовая Венера» – такое прозвище дал Александр Пушкин женщине, с которой у него был роман в 1828 г. и которая стала прототипом двух его вымышленных героинь; считается, что это была графиня Аграфена Закревская. По словам Берберовой, Горький ошибочно полагал, что графиня Закревская была предком Муры.
Ваксберг, Убийство Максима Горького , с. 99.
Russell, The ractice and Theory of Bolshevism , с. 22.
Russell, The ractice and Theory of Bolshevism , с. 43–44.
Wells, Russia in the Shadows , с. 31.
Alexander, Estonian Childhood , с. 33.
Wells, H. G. Wells in Love , с. 163. Шляпа была сшита для Муры из бобрика – обычного шляпного материала того времени Валентиной Ходасевич (Berberova, Moura , ч. 127; переводчик текста Берберовой перевел это слово неправильно как « мех бобра»).
Wells, H. G. Wells in Love , с. 164.
Wells, Russia in the Shadows , с. 9–10. Если быть к Муре справедливыми, то некоторые истории, которые она, видимо, рассказывала Уэллсу, могли быть неправильно им понятыми событиями и фактами или ошибочными воспоминаниями; например, дальний родственник ее умершего мужа был российским послом в Лондоне, и она попадала в большевистскую тюрьму три раза. Но, зная ее склонность к выдумкам и приукрашиванию, вполне вероятно, что она и сообщила Уэллсу ту ложь, которую он наивно процитировал.
Wells, Russia in the Shadows , с. 16, 26.
Wells, Russia in the Shadows , с. 15–16.
Wells, Russia in the Shadows , с. 19–20.
Wells, Russia in the Shadows , с. 69–70.
Wells, Russia in the Shadows , с. 22.
Ходасевич, Горький , с. 226–228.
Wells, Russia in the Shadows , с. 51–52.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу