Lawrence . Introduction… // Selected Critical Writings. P. 279 (курсив Лоуренса); Riley . Color for the Painter. [1995] // Riley . The Eye’s Mind. P. 237.
Ревалд датирует эту «Большую сосну» 1890–1895 гг. (Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург), однако Мачотка приводит убедительные аргументы в пользу датировки ок. 1896 г. и стилистической близости к «Озеру Анси». Ср. RWC 285 и 286. К названию «Дуба» Курбе многозначительно добавляется: «Дуб Верцингеторига, лагерь Цезаря близ Алезии, Франш-Конте». Сезанн мог видеть эту работу на выставке в 1867 г.
О своих исследованиях творчества Сезанна – «того, как он это делал» – о наложении мазков, смешении синего, серого и зеленого, а также о чувстве родства Элсуорт Келли рассказывает в интервью. См.: Cézanne and Beyond. P. 433–445.
Gasquet . Cézanne. P. 223–224. Образ Сезанна, обнимающего деревья, может показаться очередным полетом фантазии Гаске, но Марсель Прованс утверждал, что слышал об особом отношении Сезанна к оливковым деревьям от подрядчика и каменщика, которые строили мастерскую (они подтвердили, что Сезанн просил оградить дерево); прямая речь, по всей видимости, действительно принадлежала Сезанну. См.: Ely . A Place… // Atelier Cézanne. P. 39.
Сезанн – Воллару, 9 января 1903 г. Cézanne . Cinquante-trois lettres. P. 58. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972. Ср.: Сезанн – Ораншу, 25 сентября 1903 г., где Сезанн использовал то же выражение («я упорно работаю») и шутливо обещал зайти с сыном пожать Ораншу руку, «если солнце Аустерлица в живописи заблестит надо мной» (в Войне третьей антинаполеоновской коалиции решающим моментом стала битва под Аустерлицем 2 декабря 1805 г., в которой Наполеон разгромил австрийские и русские войска под ясным зимним небом). Cézanne . Correspondance. P. 371–372. В письме Воллару Сезанн словно жалуется на одиночество, говоря, что живет один, хотя в момент написания письма Ортанс и Поль жили у него на улице Бульгон. В опубликованной переписке упоминание жены и сына, как и многое другое, было опущено.
Gowing . The Logic… // Conversations with Cézanne. P. 198.
Bernard . Souvenirs… // Conversations avec Cézanne. P. 73; вероятно, записано во время поездки к Сезанну в марте 1905 г. Сезанн говорил что-то похожее Ривьеру и Шнербу, когда они были у него в январе 1905 г.
Cornford . Microcosmographia academica. P. 32.
Сезанн – молодому другу (другу Жоашима Гаске – Гюставу Эрье?), без даты. Cézanne . Correspondance. P. 321. Сохранились лишь отрывки из письма. Считается, что оно было написано в конце 1896 г. (в период дружбы с Ж. Гаске), хотя мысли о преклонном возрасте и быстротечности времени могут свидетельствовать о том, что письмо появилось позднее.
Conversations avec Cézanne. P. 104. Может, он также имел в виду скульптуру Микеланджело «Моисей» (1513–1515), воспетую Стендалем в «Истории живописи»? Вариации строк, которые процитировал Сезанн, постоянно повторяются в этом стихотворении: «Vous m’avez fait vieillir puissant et solitaire / Laissez-moi m’endormir du sommeil de la terre» («Теперь Ты сделал меня всемогущим и одиноким / Дай мне уснуть сном земли»). Следующее предложение вносит полную ясность: «Et cependant, Seigneur, je ne suis pas heureux» («И все же, Господи, я несчастен»). Факсимильное изображение отрывка из «Confidences» воспроизведено в: Chappuis . The Drawings. Vol. 1. P. 26–27. Датировка этого случая вызвала не меньше споров, чем датировка картин. Лебенштейн убедительно доказывает, что он относится примерно к 1896 г. Рассказывая о молодости Сезанна, Гаске утверждает, что он «чувствовал себя другим, одиноким, отличным от остальных» (Gasquet. Cézanne. P. 59), однако это представляется проекцией из более поздних лет жизни художника. Вероятно, Гаске в данном случае пытался произвести впечатление на читателя.
Сезанн – Гаске, 4 января 1901 г. Cézanne . Correspondance. P. 344; из дневника Дени, 26 января 1906 г. Conversations avec Cézanne. P. 93–94.
Рильке – Кларе, 24 июня 1907 г. Rilke . Letters. P. 4.
Сезанн – Бернару, 21 сентября 1906 г. Cézanne . Correspondance. P. 408–409. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972. Быть может, французское слово «macrobite» (долгожитель), использованное Сезанном, – это отсылка к Макробию, автору «Сатурналий» и «Сна Сципиона». Аллюзия на «Сон Сципиона» здесь особенна уместна: это комментарий к книге Цицерона «О государстве», где описывается вымышленное сновидение римского военачальника Сципиона Эмилиана, которому является его приемный дед Сципион Африканский и рассказывает о посмертном воздаянии и небесных сферах. Макробий также весьма ценил «Золотого осла» Апулея – одну из любимых книг Сезанна. По словам Гаске, Сезанн читал Апулея вслух Монтичелли, когда они вместе отправлялись писать, а также перечитывал во время работы над картиной «Старуха с четками» ( Gasquet. Cézanne. P. 144, 201).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу