Ахмадулина не любила говорить по-английски, но в Лос-Анджелесе иногда приходилось, и она обыкновенно начинала словами: «My English go home». Я помню, как она переиначила название красивой, голосистой птицы «blue jay» (североамериканской сойки) в «blue joy» (синяя радость). Сойки часто прилетали на лужайку за домом Ворта, чему Белла очень радовалась. Она сама чем-то напоминала птицу, особенно когда читала стихи, чуть задирая голову и как бы вычирикивая слова.
Аксенов поссорился с Евтушенко после отрицательной рецензии последнего на роман «Джин Грин – неприкасаемый: карьера агента ЦРУ № 014» (см. об этом романе в главе «Василий Аксенов, или Мои 1970-е». С. 354).
Самое большое состоялось в знаменитом Мэдисон-сквер-гардене в 1972 году, правда не на главной арене, но тоже большой (на 5 тысяч мест). Как писал выступавший с ним известный американский поэт Джеймс Дикки, это было крайне странное представление, совмещавшее поэзию, рок-музыку и даже речь сенатора Юджина Маккарти, левого либерала, снова пытавшегося выдвинуть свою кандидатуру в президенты. В 1968 году сенатор Маккарти был первым государственным деятелем, выступившим публично против войны во Вьетнаме и баллотировавшимся в президенты. Под давлением кандидатур Маккарти, затем Роберта Кеннеди Джонсон решил не идти на второй срок. Я тогда в праймериз голосовала за Маккарти.
До этого я возила Коржавина к своим родителям в Монтерей. Они друг другу понравились – отчасти потому, что у них были схожие политические убеждения в отношении Советского Союза и литературной политики третьей волны эмиграции (им была ближе позиция Солженицына, чем Синявского).
Матич О. Беседа с Сашей Соколовым: «Нужно забыть все старое и вспомнить все новое» // Русская мысль. 1985. 31 мая. № 3571. С. 12.
Соколов С. Palissandr – с'est moi // Глагол. 1992. № 6. Этот текст был впервые произнесен на конференции, посвященной ему и отсутствующему Бродскому, который не принял приглашения.
Матич О. Из записи неопубликованной беседы с Сашей Соколовым в 1984 году. Далее цитаты из нее будут даны в кавычках, но без сносок.
Сонтаг С. О фотографии / Пер. В. Голышев. М.: Ад Маргинем, 2013. С. 97. Фотографии нам напоминают о смерти.
Соколов С. Палисандрия. Ann Arbor: Ardis Publishers, 1985. С. 263–264.
Вспоминаются знаменитые слова Нины Берберовой: «Мы не в изгнаньи, мы в послании».
Соколов С. Палисандрия. С. 269.
Там же. С. 293. В другом месте повествователь, рассуждая о нарративе, говорит: «Безвременье вредно, губительно. Оно разъедает структуру повествования до мутной неузнаваемости. И вместе с самим Палисандром мы перестаем понимать, в какой из его инкарнаций все это случается. Кто он – осиротевший мальчик Средневековья, юноша Железного века или старик Переходной эпохи?.. А может быть, он двулик – многолик, и происходящее с ним есть двудейство – иль многодейство? Неясно. Тем более что привычная логика бытия достаточно опрокинута» (С. 265–266).
В пример он привел Э. Лимонова, А. Цветкова и Ю. Милославского.
В письме из Греции, адресованном мне и Алику Жолковскому, Соколов пишет, что его пригласила «одна влиятельная аристократка на постоянное жительство в своей пустующей вилле» в Порто-Гидра на пелопоннесском берегу. Далее следует описание их красивой жизни в духе Палисандра. Он также пишет о встречах с Толстой в Греции и их долгих вечерах за «чаном вина (…и тени наши навсегда отпечатались на камнях Парфенона»).
Лиля, родившаяся в Советском Союзе, вышла замуж за американца, затем – за Соколова.
Надпись на «Палисандрии»: «Милому, доброму, верному другу О. На память о нашем Вечном Сейчас. Саша Соколов апрель 85, Город Ангелов». «Вечное Сейчас» – это и есть то безвременье, которому посвящен роман.
См. главу «Тот самый Василий Шульгин, или Мой двоюродный дед». С. 50–51.
Весной 1980 года Соколов вместе с Лимоновым и Алексеем Цветковым, гостившими у Соколовых, читали свои сочинения в русском ресторане «У Миши» в Лос-Анджелесе, хозяином которого был армянин.
В 1981 году социолог Леонид Хотин стал издавать журнал Abstracts of Soviet and East European Émigré Periodical Literature. В 1990-е годы он выходил по-русски («Зарубежная периодическая печать на русском языке. Ежеквартальный реферативный журнал»).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу