Алда Волна - Исландия – обитаемый остров. Женский дневник. Часть 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Алда Волна - Исландия – обитаемый остров. Женский дневник. Часть 2» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Биографии и Мемуары, Домоводство, Путешествия и география, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Исландия – обитаемый остров. Женский дневник. Часть 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Исландия – обитаемый остров. Женский дневник. Часть 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Замуж за викинга. Короткие заметки о первых годах жизни на маленьком вулканическом острове в Исландии. Какое на вкус мясо кита и яйца морских птиц? Чем пахнут исландские деньги? Где живут косатки? Как правильно общаться с местным ветром? Куда бежать от соседа-вулкана? Невероятная Исландия, словно шкатулка со множеством секретов, постепенно открывает свои тайны.Все фотографии, включая обложку, из собственной коллекции автора.

Исландия – обитаемый остров. Женский дневник. Часть 2 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Исландия – обитаемый остров. Женский дневник. Часть 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Уже позже, став моим мужем, Гуннар признался, что хорошо понимал все сложности, с которыми я столкнулась. И очень боялся, что я разочаруюсь в нём, в особенностях жизни на острове, и вообще в Исландии, брошу его и вернусь в Россию.

г Вестманнаэйяр Фото автора Тем более что у меня на руках были обратные - фото 2

г. Вестманнаэйяр. Фото автора.

Тем более, что у меня на руках были обратные авиабилеты. Но, это его признание будет значительно позже, а тогда, в самом начале моей исландской жизни, мы готовились стать супругами и создать интернациональную семью.

Оказалось, что в Исландии можно выбрать один из двух возможных видов регистрации брака: гражданская процедура регистрации в местном муниципалитете или венчание священником в церкви. Гуннар хотел венчание, а я, по незнанию, решила, что венчание будет, как в России, ненастоящим, не совсем полноценным браком. А мне хотелось статуса полноценного брака со всеми вытекающими. Поэтому вначале я была настроена на регистрацию брака в муниципалитете.

Мы с женихом подробно обсудили этот вопрос. Он слегка удивился, что в России официальный брак регистрируется только в муниципалитете и объяснил, что венчание в исландской церкви имеет перед законом такой же статус, как и регистрация в офисе. И священник также выдаёт официальное свидетельство о браке, которое вносится в единый национальный реестр.

Поэтому мне не стоит волноваться относительно статуса брака, заключенного в церкви. Да и среди самих исландцев выше котируется именно брак, заключённый в церкви. Когда молодожёны приносят клятву любить друг друга не в формальной обстановке офиса, а в присутствии служителя Бога. После этого разговора я согласилась с желанием Гуннара, и мы решили венчаться в исландской церкви.

Март 2006 г Я на вершине вулкана Элдфетль Вдали видна снежная вершина - фото 3

Март 2006 г. Я на вершине вулкана Элдфетль. Вдали видна снежная вершина ледника-вулкана Эйяфьятлайёкюдль.

Подготовка к венчанию

На следующий день Гуннар позвонил знакомому местному священнику, у которого недавно брал большое интервью для газеты, и обо всём договорился. Венчание, по нашему желанию, должно состояться через несколько дней в местной церкви г. Вестманнаэйяр (Vestmannaeyjar). Меня удивило, что здесь нет правила ожидать два или три месяца, как это принято перед регистрацией брака в России.

В тот же день мы посетили маленький местный ювелирный магазин, где Гуннар купил золотые обручальные кольца, с внутренней стороны которых ювелир сделал надписи с нашими именами и датой венчания. Чему я немало удивилась и вначале не могла понять, зачем это делать.

Оказывается, такая традиция существует в Исландии с давних времён. В стране в то время ощущался острый недостаток молодых женщин. Когда викинги отправлялись на своих кораблях в боевые походы за добычей, они также брали в плен молодых девушек, которые становились их жёнами или наложницами. Эти пленённые девушки не знали исландского языка. И, чтобы закрепить своё право на каждую конкретную женщину, викинг надевал ей на палец кольцо со своим именем. Таким образом, любой другой исландец мог знать, чья это женщина, кто её муж или хозяин.

Гавань в г Вестманнаэйяр Фото автора Эта традиция подписывать обручальные - фото 4

Гавань в г. Вестманнаэйяр. Фото автора.

Эта традиция, подписывать обручальные кольца, сохраняется и в современной Исландии. Мне она пришлась по душе. Ведь обручальное кольцо без подписи действительно какое-то обезличенное. И как будто неизвестно, кем оно тебе подарено, хотя ты, конечно же, знаешь имя своего мужа. А вот когда кольцо подписано, то оно словно обретает индивидуальность, интимность и излучает неуловимые, чувственные флюиды. Именно такие ощущения я испытываю от моего обручального кольца, подписанного мужем – исландцем.

Центральная площадь г Вестманнаэйяр Фото автора Накануне назначенного дня - фото 5

Центральная площадь г. Вестманнаэйяр. Фото автора.

Накануне назначенного дня венчания мы с Гуннаром, захватив наши паспорта и некоторые мои российские документы, отправились на беседу с местным священником. Кристиан Бьёрнссон с улыбкой встретил нас в своём небольшом, но уютном офисе при церкви. Он был одет в светскую одежду. Кристиан приветливо пожал руки и пригласил нас присесть в удобные кресла, предложил по чашке кофе. Затем просмотрел мои российские документы, переведённые на английский язык, и сказал, что не видит никаких препятствий для венчания протестанта Гуннара и православной меня. Потому, что мы оба состоим в Христианской церкви.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Исландия – обитаемый остров. Женский дневник. Часть 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Исландия – обитаемый остров. Женский дневник. Часть 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Исландия – обитаемый остров. Женский дневник. Часть 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Исландия – обитаемый остров. Женский дневник. Часть 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x