Wheeler-Bennett, John, ed. Action This Day: Working with Churchill. London: Macmillan, 1968.
Wheeler-Bennett, John. King George VI: His Life and Reign. London: Macmillan, 1958.
Wilson, Thomas. Churchill and the Prof. London: Cassell, 1995.
Winant, John G. A Letter from Grosvenor Square: An Account of a Stewardship. London: Hodder & Stoughton, 1948.
Wrigley, Chris. Winston Churchill: A Biographical Companion. Santa Barbara, Calif.: ABC–CLIO, 2002.
Wyndham, Joan. Love Lessons: A Wartime Diary. Boston: Little, Brown, 1985.
Young, Kenneth. Churchill and Beaverbrook: A Study in Friendship and Politics. London: Eyre & Spottiswoode, 1966.
Ziegler, Philip. London at War, 1939–1945. London: Sinclair-Stevenson, 1995.
Overy, Bombing War , 20.
"Examples of Large German Bombs," Dec. 7, 1940, HO 199/327, UKARCH. См. также: "Types of German Bombs and Mines," Jan. 3, 1941, HO 199/327, UKARCH. Точная масса бомбы «Сатана» (до округления) – 3970 фунтов.
Fort, Prof , 130; Overy, Bombing War , 14–15.
«Сокрушительный удар» – элемент популярной в межвоенный период теории стратегических бомбардировок, способных, как считалось, обеспечить победу в войне без активных боевых действий на суше или на море за счет разрушения ключевых инфраструктурных объектов противника. Следует отметить, что руководство нацистской Германии к этим теориям относилось с некоторым скепсисом, считая авиацию прежде всего средством поддержки сухопутных и морских сил, а стратегические бомбардировки – скорее средством морального подавления, чем решающим элементом военной стратегии. В военно-политических кругах Великобритании и США, однако, бытовало противоположное мнение. – Прим. ред.
Süss, Death from the Skies , 407.
Colville, Fringes of Power , 1:20; Harrisson, Living Through the Blitz , 24, 39.
Ryan, Bertrand Russell , 146; Field, "Nights Underground in Darkest London," 13.
Harrisson, Living Through the Blitz , 24.
"Mortuary Services," Department of Health, Scotland, March 1940, HO 186/993, UKARCH.
Там же; Süss, Death from the Skies , 409.
"Civilian Deaths due to War Operations," Department of Health, Scotland, Feb. 28, 1939, HO 186/1225, UKARCH.
Stansky, First Day of the Blitz , 101, 102.
Решение о выпуске 14 млн копий было принято 24 апреля 1941 года. – Прим. ред.
"World War II Diary," 49, Meiklejohn Papers; Bell, "Landscapes of Fear," 157.
Basil Collier, Defense of the United Kingdom , 69; Longmate, Air Raid , 78.
Ziegler, London at War , 73; Ogden, Life of the Party , 77.
"World War II Diary," 15, Meiklejohn Papers.
Longmate, Air Raid , 74; Manchester and Reid, Defender of the Realm , 104.
Парламентский секретарь – руководитель отдела по связям с парламентом. – Прим. пер.
Nicolson, War Years , 77, 84, 91.
Thompson, Assignment , 164.
К описываемому периоду Черчилль успел несколько раз сменить свои политические пристрастия: начав политическую карьеру членом Консервативной партии, через четыре года он перешел в Либеральную, чтобы еще через 20 вернуться к консерваторам (в промежутке успев попробовать себя и в качестве независимого кандидата). Кроме того, его выступления в парламенте и решения, принимаемые на государственных постах, часто шли вразрез с политической платформой партии, к которой он формально принадлежал. – Прим. ред.
Wheeler-Bennett, King George VI , 444n. Подробнее о чувствах короля по отношению к Черчиллю см. там же, 445–446.
Слова, обращенные Кромвелем к парламенту, члены которого не переизбирались с 1640 года и теперь решили сделать свое членство пожизненным. Парламент после этого был распущен. – Прим. пер .
Olson, Troublesome Young Men , 294; Andrew Roberts, "Holy Fox," 196. (Олсон дает три восклицательных знака – в конце каждой из трех фраз, Робертс – лишь один, в конце последней. Впрочем, представляется, что это был подходящий момент для восклицаний.)
Olson, Troublesome Young Men , 306.
Нижние Земли – историческое название территорий, на которых расположены современные Нидерланды, Бельгия и Люксембург. – Прим. ред.
Andrew Roberts, "Holy Fox," 209.
Там же, с. 208.
Wheeler-Bennett, King George VI , 443–444. Уилер-Беннетт чуть меняет королевскую формулировку: в оригинале – «с какой ужасной несправед[ливо]стью».
Там же, с. 444.
Thompson, Assignment , 164–165.
Winston Churchill, Their Finest Hour , 15.
Pawle, War and Colonel Warden , 39.
Там традиционно размещается резиденция британского премьер-министра. – Прим. пер .
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу