Книга «Мои ранние годы» была хорошо встречена современниками и прессой. The Times Literary Supplement назвало ее «самым замечательным литературным достижением» Черчилля. «Критик мистера Черчилля должен быть таким же искусным писателем, как и автор, или хотя бы иметь неограниченное пространство для цитирования, чтобы в полной мере показать очарование и резвость этой книги, — отметили в The Times. — Каждый, кто умеет писать, может эффектно преподнести события своей жизни, которые происходили с ним в возрасте от восьми до двадцати лет. Но далеко не многие способны задействовать все струны — юмор, бурное волнение, тихую иронию, меланхоличное сожаление ушедших традиций и побед, любовь к спорту, наслаждение дружбой» [149] Номер The Times от 20 октября 1930 года. Documents. Vol. 12. P. 200.
. Daily Sketch рекомендовала прочитать этот «замечательный автобиографический очерк всем, кто хочет понять многогранность мистера Уинстона Черчилля» [150] См.: номер Daily Sketch от 20 октября 1930 года. Ibid. P. 200.
. А Альфред Дафф Купер (1890–1954) в своей рецензии, опубликованной в Spectator, сравнил новый бестселлер с «мощным потоком свежего воздуха, который в эпоху рефлексии, комплексов Фрейда, сомнений и отчаяний дунул сквозь маленькое окошко в затхлую, переполненную комнату» [151] См.: номер Spectator от 25 октября 1930 года. Цит. по: Rose J. Op. cit. P. 220.
.
Хорошие отзывы ожидали мемуары Черчилля и у заокеанских критиков. New York Times отмечала, что автор — «прирожденный писатель», a New York World охарактеризовала «Мои ранние годы» как «блестящую книгу, написанную исключительным стилем с объемным изложением» [152] Цит. no: Rose J. Op. cit. P. 207.
.
Следуя уже заведенному обычаю, еще до появления мемуаров в книжных магазинах, Черчилль направил более ста экземпляров друзьям и коллегам. Среди них были: принц Уэльский (1894–1972), будущий король Эдуард VIII, заметивший в ответном письме: «Как бы я хотел, чтобы и у меня была хотя бы половина вашего жизненного опыта и чтобы я, насколько мне позволяют мои способности, смог бы описать случившееся со мной» [153] См.: Письмо от 21 октября 1930 года. Documents. Vol. 12. P. 203.
; экс-премьер Стэнли Болдуин [154] См.: Письмо Стэнли Болдуина Уинстону Спенсеру Черчиллю от 21 октября 1930 года. Ibid. Р. 204.
; экс-глава Форин-офиса в правительстве Болдуина Остин Чемберлен (1863–1937), которому книга не только понравилась, но и который посоветовал прочесть ее своей сводной сестре Иде Чемберлен (1870–1943) [155] См.: Письмо от 2 ноября 1930 года. Ibid. Р. 217.
; их брат (родной для Иды и сводный — для Остина), будущий премьер-министр Невилл Чемберлен [156] См.: Письмо Невилла Чемберлена Уинстону Спенсеру Черчиллю от 21 октября 1930 года. Ibid. Р. 203–204.
; министр авиации в правительстве Болдуина Сэмюель Джон Хор (1880–1959), год назад опубликовавший свою книгу «Четвертая печать» (воспоминания о разведывательной миссии Хора в России во время Первой мировой войны) и теперь с грустью признавший, насколько работа Черчилля превосходит его собственные мемуары [157] См.: Письмо от 26 октября 1930 года. Ibid. Р. 210.
; бригадный генерал Джеймс Эдвард Эдмондс (1861–1956), на протяжении тридцати лет, с 1919 по 1949 год, возглавлявший военный отдел исторической секции при Комитете имперской обороны и помогавший Черчиллю в работе над «Мировым кризисом», — теперь он считал, что копия этих мемуаров «должна быть подарена каждому английскому парню» [158] См.: Письмо от 21 октября 1930 года. Ibid. Р. 202.
; генерал Биндон Блад [159] См.: Письмо Биндона Блада Уинстону Спенсеру Черчиллю от 20 октября 1930 года. Ibid. Р. 201.
, поспособствовавший участию Черчилля в Малакандской военной кампании 1897 года, о которой будущий политик написал свою первую книгу; генерал Ян Гамильтон, заметивший, что эти мемуары «гарантируют память на сотни лет о молодом Уинстоне и всех, кому посчастливилось быть его друзьями» [160] См.: Письмо от 28 октября 1930 года. Ibid. Р. 208.
; генерал-майор Реджинальд Барнс [161] См.: Письмо Реджинальда Барнса Уинстону Спенсеру Черчиллю от 26 октября 1930 года. Ibid. Р. 210–211.
, с которым Черчилль отправился в свой первый военный поход на Кубу, а также делил бунгало в индийском Бангалоре; директор школы Хэрроу епископ Джеймс Эдвард Уэллдон (1854–1937), под началом которого Черчилль постигал азы образования и который сейчас, прочитав его воспоминания, был особенно «восхищен» рассказом о побеге из плена в Претории [162] См.: Письмо от 22 октября 1930 года. Ibid. Р. 207.
; преподаватель английского и истории в школе Хэрроу Роберт Сомервелл (1851–1933) [163] См.: Письмо Роберта Сомервелла Уинстону Спенсеру Черчиллю от 20 октября 1930 года. Ibid. Р. 202.
, открывший Черчиллю премудрости родного языка и прививший ему любовь к слову, чему политик был благодарен на протяжении всей своей жизни; тетка автора по материнской линии Леони Лесли (1859–1943), писавшая ему: «Какой же ты ангел, что направил мне эту книгу, я наслаждаюсь каждой строчкой» [164] См.: Письмо от 22 октября 1930 года. Ibid. Р. 206.
; историк, профессор Джордж Маколей Тревельян (1876–1962), признавшийся, что «это ваша лучшая книга, по крайне мере, я получаю больше всего удовольствия от ее прочтения», «вы обладаете удивительным талантом писателя» [165] См.: Письмо от 22 октября 1930 года. Ibid. Р. 207.
; друг Черчилля Арчибальд Генри Макдональд Синклер (1890–1970), в будущем лидер Либеральной партии, а пока, в 1930 году, поклонник «захватывающей и очаровательной автобиографии» человека, который являлся обладателем «самой завидной и приятной приключенческой жизни, среди всех, кого я знаю» [166] См.: Письмо от 27 октября 1930 года. Ibid. Р. 212.
.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу