Автор нашел замечания кузена разумными. Сам он считал необходимым представить в книге портреты отца главного героя — сэра Уинстона Черчилля; сестры Арабеллы; ну и, разумеется, самого военачальника. Ему вообще хотелось, чтобы в первом томе было как можно больше портретов молодого Мальборо, до того как он стал сначала графом (в 1689 году), и уж тем более до того, как ему был пожалован титул герцога (в 1702 году). Черчиллю нравился портрет в исполнении Джона Клостермана, написанный примерно в 1685–1690 годах [941] См.: Письмо 9-му герцогу Мальборо от 10 марта 1933 года. Ibid. Р. 544.
. Именно он в итоге и будет помещен на фронтисписе первого тома. Окончательный список из тридцати двух иллюстраций будет составлен к июлю 1933 года. Черчилль попросит Эшли сгруппировать иллюстрации по порядку и направить Харрапу, а также снабдить каждую информацией — когда и кем была написана картина, где она сейчас находится или кто ей владеет, а также различные интересные факты, связанные с ее созданием [942] См.: Письмо от 29 июля 1933 года. Ibid. Р. 635.
.
Среди тех, кто помогал Черчиллю на этом этапе, был 7-й граф Спенсер [943] См.: Письмо 7-му графу Спенсеру от 27 мая 1933 года. Ibid. Р. 608.
. Он же вошел в число тех избранных, кому была направлена рукопись для высказывания замечаний и пожеланий [944] См.: Письмо 7-му графу Спенсеру от 18 июля 1933 года. Ibid. Р. 632.
. Текст также обсуждался с двоюродным племянником, лордом Айвором Спенсер-Черчиллем (1898–1956). Он дважды прочитал рукопись, отметив, что работу характеризует «беспристрастность», «глубокая проницательность и понимание». Из других моментов, которые впечатлили Спенсер-Черчилля, было четкое и логическое повествование без «лишних» элементов. Каждый эпизод и каждое событие точно вписывалось в отведенное ему место во взаимной увязке с остальными частями. В-третьих, он воздал должное работе с оригинальными источниками, а также восхитился умелому изложению содержащихся в них фактов, значительно оживлявших текст. «Определенно, ваше сочинение не похоже на сухое академическое исследование прошлого, оно представляет собой живой документ», — констатировал он. Не обошлось и без замечаний, которые касались представления некоторых персонажей, эпизода со знаменитым письмом в брестской операции, а также рассмотренной выше критики Маколея [945] См.: Письмо Уинстону Спенсеру Черчиллю от 23 августа 1933 года. Ibid. Р. 645–647.
.
Обсуждение написанных глав с доверенными лицами являлось одним из важнейших мероприятий заключительного этапа работы. В целом, несмотря на «коррекцию, доработку и шлифовку», первый том был «почти закончен» в начале апреля 1933 года. После этого началась рассылка рукописи близкому кругу.
В числе прочих в него вошел Джеймс Льюис Гарвин (1868–1947), на протяжении почти тридцати пяти лет бессменный главный редактор The Observer и главный редактор четырнадцатого издания «Британской энциклопедии» (1926–1932). Помимо журналистской и редакционной деятельности, Гарвин не был чужд биографическому жанру. Он давно работал над многотомной историей жизни своего кумира Джозефа Чемберлена. Об этой книге Черчилль скажет, что автору удалось «подняться над партийными интересами и оставить нам добросовестный и фундаментальный рассказ о своем герое и его времени» [946] См.: Черчилль У.С. Чемберлен-старший / Мои великие современники. С. 52.
. Три тома этой биографии будут изданы в 1932–1934 годах. Над четвертым томом Гарвин будет работать оставшиеся тринадцать лет своей жизни, но закончить так и не успеет. После его кончины труд завершит сын однокашника Черчилля Гарольд Джулиан Эмери (1919–1996), который в период с 1951 по 1969 год напишет оставшиеся три тома.
Черчилль «очень ценил советы Гарвина и его конструктивную критику» [947] См.: Письмо от 29 апреля 1933 года. Documents. Vol. 12. P. 582.
. Основную часть рукописи — двадцать семь из написанных на тот момент тридцати глав — он направил ему в середине мая. «Я буду вам многим обязан, если вы сообщите мне свое мнение об этом произведении», — сообщалось в сопроводительной записке. В связи с тем, что еще было время для внесения коррекции, Черчилль просил Гарвина не колеблясь отмечать «скучные для прочтения куски». Также следовало обратить внимание на структуру: не было ли ничего пропущено, все ли блоки взаимоувязаны и пропорциональны [948] См.: Письмо от 16 мая 1933 года. Ibid. Р. 600.
.
Гарвин проглотил рукопись за четыре дня (если быть точным — за четыре ночи). Прочитанное его потрясло. «Я думаю, что это ваше самое великое произведение, — сказал он Черчиллю. — „Мировая война“? Да! Она, конечно, останется. Но и древняя, и современная литература доказывают: ничто так не интересует людей, как увлекательные рассказы о великих личностях и их поступках». По структуре у Гарвина не было существенных замечаний. Сначала он хотел предложить сократить две главы, но потом передумал. Опыт работы над «Чемберленом» подсказывал ему, что «сложные противоречивые моменты могут быть объяснены только детальным приведением свидетельств и использованием множества ссылок».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу