Студенческие братства ( fraternities ) – общественные организации студентов высших учебных заведений. – Прим. пер.
Корпус подготовки офицеров запаса ( Reserve Officers' Training Corps , ROTC) – базирующаяся в колледжах система подготовки офицеров Вооруженных сил США. – Прим. пер.
Pan American World Airways , или Pan Am , – одна из крупнейших авиакомпаний в истории США, существовала с 1927 по 1991 год. – Прим. пер.
Trans World Airlines (TWA) – американская авиакомпания, существовала с 1925 года, в 2001-м году была объединена с American Airlines . – Прим. ред.
Фордемский университет (лат. Universitas Fordhamensis ) – частный (изначально – католический) университет в Нью-Йорке. – Прим. ред.
Пенсильванский университет ( University of Pennsylvania ) – частный исследовательский университет в городе Филадельфия (штат Пенсильвания), входит в Лигу плюща. – Прим. ред.
Scholastic Aptitude Test – академический оценочный тест . – Прим. пер.
JFK ( John F. Kennedy International Airport ) – международный аэропорт имени Джона Ф. Кеннеди (до 1963 года – аэропорт Айдлуайлд, Idlewild Airport ). – Прим. пер.
The Honeymooners – американский комедийный телесериал, в центре сюжета которого – супружеская пара из рабочего класса, живущая в захудалом бруклинском районе. – Прим. пер.
Abbott and Costello – американский комедийный дуэт. Начали сниматься в кино в начале 1940-х годов. – Прим. пер.
Университет Хофстра ( Hofstra University ) – частный университет в деревне Хэмпстед на Лонг-Айленде (штат Нью-Йорк, округ Нассо).
New York Mets – профессиональный бейсбольный клуб. – Прим. пер.
Горы Поконос ( the Pocono Mountains, the Poconos ) находятся в северо-восточной части штата Пенсильвания. – Прим. пер.
Die Schwarze ( нем .) – афроамериканцы. – Прим. пер.
West Palm Beach – город на восточном побережье штата Флорида. – Прим. пер.
Имеется в виду дорогой нью-йоркский универмаг Bloomingdale’s. – Прим. пер.
Penthouse – мужской эротический журнал, издаваемый в США и других странах с 1965 года. – Прим. ред.
Джоуи Бишоп ( Joey Bishop ) – комедийный телеактер и ведущий ток-шоу. – Прим. пер.
Прием Геймлиха назван по имени американского врача и общественного деятеля Генри Геймлиха ( Henry Heimlich , 1920–2016), применяется для удаления инородных тел из верхних дыхательных путей. – Прим. пер.
Еврейский Новый год, который отмечается два дня. – Прим. пер.
Университет Тафтса ( Tufts University ) – частный исследовательский университет, расположенный в городах Медфорд и Сомервилл (штат Массачусетс). – Прим. ред.
Колумбийский университет ( Columbia University ) – частный исследовательский университет в Нью-Йорке, входит в Лигу плюща. – Прим. ред.
Базовые когнитивные функции, к которым относятся контроль внимания, когнитивное торможение, сдерживающий контроль, рабочая память и гибкость мышления . – Прим. пер.
Филип Джонсон ( Philip Johnson , 1906–2005) – известный американский архитектор середины XX века. – Прим. пер.
Балдахин, под которым совершается еврейский свадебный обряд. – Прим. пер.
Возведение стены на границе с Мексикой – одно из предвыборных обещаний президента Трампа. – Прим. пер.
Во время выборов красным традиционно обозначают штаты, поддержавшие республиканцев, синим – демократов, зеленым – прогрессистов. – Прим. пер.
Известная судебная ошибка, когда вопреки всем фактам в изнасиловании белой американки обвинили пятерых непричастных черных подростков. – Прим. пер.
FEMA ( Federal Emergency Management Agency ) – Федеральное агентство по чрезвычайным ситуациям. – Прим. пер.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу