К стр. 217.
…с громадным успехом — в журнальном варианте название романа было интригующе стилизовано под биографические хроники XVIII века: «Жизнь, приключения, испытания и наблюдения Дэвида Копперфилда из Грачевника в Бландерстоне, написанные им самим и никогда, ни в каком случае не предназначавшиеся для печати».
К стр. 217.
…о приюте «Урания» — Урания — одно из наименований Афродиты, означающее: чистая, возвышенная, «небесная» любовь.
К стр. 219.
…голова Карла Первого — поскольку для Ричарда Бебли («мистера Дика») из «Дэвида Копперфилда» казнь Карла I суть «аллегория» его собственных несчастий, то, возможно, Уилсон намекает здесь на растущее чувство неудовлетворенности Диккенса своей семейной жизнью, но аллюзия может быть понята и просто как «навязчивая идея».
К стр. 220.
…на творчество Достоевского несомненно — Влияние Диккенса на Достоевского прослеживается в общей тематике их произведений, в стремлении к занимательному сюжету, в выборе излюбленных героев — обиженных судьбою, униженных людей и т. д.; в романах Достоевского есть следы и непосредственного воздействия творчества Диккенса («Неточна Незванова», «Униженные и оскорбленные»), У Диккенса, как и у Стерна, отмечает М. М. Бахтин, Достоевский находил «сочетание карнавализации с сентиментальным восприятием жизни».
К стр. 220.
…жизнь есть подвиг — строка из стихотворения Г.-У. Лонгфелло (1807–1882) «Псалом жизни» в пер. И. А. Бунина.
К стр. 224.
…духовный союз Джорджа Льюиса и Джордж Элиот — в 1854 г. Джордж Элиот (Мэри Энн Эванс, 1819–1880) — вступила в гражданский брак с философом-позитивистом Дж. Г. Льюисом (1817–1878).
К стр. 225.
…исторгать слезы жалости — о популярности журнала Диккенса свидетельствует тираж «Домашнего чтения» — 100 000 экземпляров.
К стр. 230.
…школы для неимущих — (их называли также «школами для нищих», «школами для оборванцев») — существовали за счет благотворительности и, конечно, были каплей в море для страны, где в 30-е гг. треть взрослых мужчин и две трети женщин были неграмотны.
К стр. 231.
…ужаснул Диккенса — благодаря настойчивости Т.-С. Смита (1788–1861) детский труд на шахтах вскоре был запрещен.
К стр. 232.
…конституционным образом — избирательное право было предоставлено лишь домовладельцам либо квартиронанимателям, платившим не менее 10 фунтов арендной платы в год.
К стр. 235.
…никоим образом не жаловали — в качестве примера можно назвать очень авторитетного в начале XX в. литературоведа либерального толка Дж. Сэнтсбери (1845–1933), отрицавшего художественную ценность таких остросоциальных романов Диккенса, как «Холодный дом» и «Тяжелые времена».
К стр. 237.
…упорствующий в своих заблуждениях сэр Лестер Дедлок — Дедлок («dead-lock») значит «застой», «тупик». Как и в большинстве случаев, имя диккенсовского героя есть одновременно средство его характеристики.
К стр. 240.
…травли и преследований — вероятно, не лишено основания мнение многих критиков-диккенсоведов, что новым композиционным приемом (ведение рассказа от имени разных лиц) он был обязан технике детективного романа, в жанре которого так успешно подвизался его молодой друг Уилки Коллинз. В романе XX в. смена планов — уже не новинка (Д. Джойс., У. Фолкнер).
К стр. 241.
…на всех трех чтениях …присутствовали его жена и свояченица — первое публичное чтение состоялось в бирмингемской городской ратуше 27 декабря 1853 г.; Диккенс читал «Рождественскую песнь».
К стр. 242.
…принцип laissez-faire — принцип «невмешательства» провозглашался так называемой «манчестерской школой» в политической экономии, выступавшей под лозунгом «свободы торговли» и «свободы частного предпринимательства». Боролась против всяких попыток «фабричного» (рабочего) законодательства; в 60-е гг. общественное мнение все громче и активнее требует законодательного упорядочения между трудом и капиталом.
Читать дальше