К стр. 56.
Гольдсмитовская «Пчела» — сатирический журнал, издававшийся в 1758 г. английским писателем Оливером Гольдсмитом (1728–1774), автором «Векфильдского священника» (1766).
К стр. 60.
Чарльз Ханиман — незадачливый пастор из романа Уильяма Мейкписа Теккерея (1811–1863) «Ньюкомы» (1853–1855).
К стр. 68.
Капитан Портер — действительно существовавшее лицо, выведенное Диккенсом в XI главе его романа «Дэвид Копперфилд» под именем капитана Гопкинса.
К стр. 71.
Гиссинг, Джордж (1857–1903) — один из представителей английской натуралистической прозы 80-х годов XIX в., автор романов «Демос» (1886), «На новой Граб-стрит» (1891) и др.
К стр. 74.
Академия Веллингтон-Хаус — школа, в которой учился Диккенс, получила свое название в честь герцога Веллингтона. Веллингтон Артур Уэлсли (1769–1852) — выдающийся полководец и государственный деятель; в 1815 г. командовал соединенными силами Англии, Голландии, Ганновера и Брауншвейга, разгромившими Наполеона при Ватерлоо, благодаря чему снискал огромную популярность на родине.
К стр. 74.
Во, Ивлин (1903–1966) — современный английский писатель-католик, автор романов «Упадок и крах» (1928), «Вывешивайте больше флагов» (1942), «Возвращение в Брайдсхед» (1945), трилогии «Шпага чести» (1952–1961) и др.
К стр. 79.
Капитан Катль и Сол (Соломон) Джилс — персонажи из романа Диккенса «Домби и сын».
К стр. 80.
«Духовная „Джарндиса“» — тяжба между наследниками Джарндиса составляет одну из сюжетных линий «Холодного дома».
К стр. 82.
Партия физической силы — левое крыло чартистского движения в Англии 30–40-х гг., стремившееся утвердить Хартию революционным путем; во главе его стоял Фергюс О’Коннор (1794–1855), редактор «Северной Звезды» — центрального органа чартистов.
К стр. 83.
…Храбрый генерал Конвей — Конвей, Генри Сеймур (1721–1795) — политический деятель, позднее фельдмаршал; в 1765 и 1782 гг. занимал министерские посты.
К стр. 83.
Тэлфорд, Томас Нун (1795–1854) — видный судебный и общественный деятель, литератор и критик. В 1835–1841 гг. был депутатом парламента от Рединга. В 1837 г. он внес законопроект об авторском праве, который был принят парламентом в 1842 г. (см. комм. к стр. 173 К стр. 173. …выступление Диккенса о международном авторском праве — Международное авторское право было учреждено Бернской конвенцией 1885 года, затем, с уточнениями и поправками, подтверждалось Берлинской (1908) и Римской (1928) конвенциями. Ни одной из них США не подписали. Авторские взаимоотношения между Великобританией и США до сих пор четко не обусловлены.
о международном авторском праве).
К стр. 87.
…Мешок с шерстью — имеется в виду подушка, набитая шерстью, на которой в английском парламенте сидит лорд-канцлер — председатель Палаты лордов. Подушка символизировала благосостояние средневековой Англии, интенсивно занимавшейся разведением овец в интересах промышленных мануфактур.
К стр. 87.
Блейк, Джон (1783–1855) — редактор газеты «Морнинг Кроникл» в те годы, когда в ней сотрудничал Диккенс.
К стр. 87.
…дореформенный парламент — то есть парламент до избирательной реформы 1832 г., которая обеспечила новым промышленным центрам страны представительство в парламенте за счет «гнилых местечек».
К стр. 89.
Эйнсуорт, Гаррисон (1805–1882) — английский писатель, чьи романы о романтических преступниках (напр., «Руквуд») пользовались большим успехом в 30–40-х гг. XIX в.
К стр. 92.
Чесни-Уолд — Линкольнширское поместье сэра Лестера Дедлока, одного из персонажей романа «Холодный дом».
К стр. 101.
День Субботний — в странах английского языка так называется воскресенье. В этот день, согласно пуританским обычаям, запрещаются любого рода развлечения и даже путешествия.
К стр. 101.
Моррис, Уильям (1834–1896) — английский писатель-социалист, искусствовед и художник, мечтавший возродить искусство и народные обычаи средневековья, автор утопического романа «Вести ниоткуда».
Читать дальше