НГ, 458.
НГ, 458–459. ВН впервые привел именно эти места из начала «Мертвых душ» в качестве примера гоголевского мастерства в своей неопубликованной лекции, прочитанной в 1927 г. в кружке Татариновой-Айхенвальда.
См.: ББ. Владимир Набоков: американские годы.
Эпиграф: СА, 143.
Письмо Георгия Гессена к ВН от 13 января 1938, АВН.
В стихотворении ВН «Из Калмбрудовой поэмы „Ночное путешествие“» содержится шутливая отсылка к Адамовичу через сочетание Адамова голова («череп») (см. с. 432–433). Как отметил Джон Малмстед, бабочка мертвая голова, окраска которой напоминает череп, была также известна в России под названием «Адамова голова» и получила в словаре Даля определение «Sphinx Caput mortuum» (Минувшее, 1987, № 3, 286); отсюда и фамилия Mortus.
Дар, 348–349.
Письма Алданова к ВН от 29 января 1938, Ходасевича к ВН от 25 января 1938, LCNA.
Письмо ВН к Алданову от 3 февраля 1938, АВН.
Впервые: Русские записки, 1938, апрель, АВН.
Заметки к лекциям, АВН; ср.: MUSSR, 335.
Источник неизвестен.
ПН, 1938, 4—19 марта; Возрождение, 1938, 11 марта; письмо Георгия Гессена к ВН от 7 марта 1938; письмо Зензинова к ВН от 7 марта 1938; письмо Иосифа Гессена к ВН от 8 марта 1938, LCNA.
Письма ВН к Вернадскому от 1 февраля и 21 марта 1938, ColB.
Шахматная рук., АВН.
Call, San Francisco, 1938, 14 мая; Hartford (Conn.) Times, 1938, 7 мая.
Письмо Ф. Диерстайн (Dearstyne) к Алтаграции де Жаннелли от 7 июля 1938, LCNA.
Письмо Энгуса Камерона (Angus Cameron) к Алтаграции де Жаннелли от 23 апреля 1938, LCNA.
Письмо Рахманинова к ВН от 28 мая 1938, LCNA.
ЗЭФ-1.
ПГ, 553.
«Butterflies of Europe». Рук., АВН.
О времени создания ср.: письма ВН к Марку Вишняку от 13 мая и 27 июня 1938, Hoover; впервые: Русские записки, 1938, август — сентябрь; пе-репеч. ВФ; СРП5, 352; перевод ДН с ВН, TD.
Ultima Thule. СРП5, 116.
Письмо Михаила Павловского к ВН от 3 мая 1938, LCNA.
Письма ВН к ЗШ, приблиз. июль 1938 и 12 сентября 1937, LCS; интервью ББ с ВеН, март 1982.
Journal of the New York Entomological Society. 1941, сентябрь, 266; SM, facing p. 288; письмо ВеН к ЗШ, приблиз. июль 1938.
Письмо ВеН к ЗШ, приблиз. июль 1938; интервью ББс ВеН, декабрь 1981, апрель 1982 и июнь 1988; интервью ББс ВеН и ДН, декабрь 1984.
Письмо ВеН к ЗШ, сентябрь 1938, LCS; интервью ББ с ВеН, апрель 1982.
Письмо ВН к Вернадскому, приблиз. сентябрь 1938; письмо Марка Вишняка к Вернадскому от 5 октября 1938, ColB.
Датировано в предисловии к «The Waltz Invention» (New York: Phaedra, 1966) и в письме ВеН к Марку Вишняку от 3 октября 1938, Hoover; опубл. «Русские записки», ноябрь 1938; СРП5,520; перевод на англ. ДН и ВеН, The Waltz Invention.
Русская литература в изгнании, 243.
Письмо ВН к Жаннелли от 14 июля 1938, АВН.
Новое слово, 1938, 20 марта.
Сообщение Министерства внутренних дел Маклакову от 5 августа 1938, LCNA.
Письмо ВН к ЗШ от 15 октября 1938, LCS; интервью ББ с ВеН, декабрь 1981, сентябрь 1982.
SO, 89; ЗЭФ-1; интервью ББс ВеН, декабрь 1981.
ДБ, 243; ПГ, 285.
Интервью ББ с ВеН, январь 1983.
Впервые: СЗ, 1938, март, № 68, перепеч. ВФ; СРП5, 397; перевод ДН совместно с ВН, Esquire, 1963, March; перепеч. ND, RB.
Письмо ВН к Алданову от 3 февраля 1938, АВН.
Датирован в первой публикации. Впервые: Русские записки, 1939, февраль, № 14; перепеч. ВФ; СРП5,376; перевод ДН совместное ВН. New Yorker, 1964, October 10; перепеч. TD.
Само имя героя содержит в себе то же двойное значение. «Лик» — «лицо», «лицо святого на иконе» содержит намек на центральную роль героя. Однако фамилия героя, очевидно, не русская, а скорее — транслитерированная европейская («Leek»? «Lique»?). Имя героя предполагает его нерусское происхождение: он чужой даже среди эмигрантов.
ПН, 1938, 8 ноября; письмо ВеН к ЗШ от 29 ноября 1938, LCS.
ПН, 1938, 24 ноября; письмо ВеН к ЗШ от 2 декабря 1938, LCS.
Письмо ВН к Нине Берберовой от 29 января 1939, Hoover; письмо ВН к ЗШ, декабрь 1938, LCS; письмо ВН к Алданову от 20 октября 1941, ColB.
Читать дальше