Мари Севинье - Письма господину де Помпонну о процессе Фуке

Здесь есть возможность читать онлайн «Мари Севинье - Письма господину де Помпонну о процессе Фуке» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Биографии и Мемуары, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Письма господину де Помпонну о процессе Фуке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Письма господину де Помпонну о процессе Фуке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Маркиза де Севинье (Sеvignе, в девичестве -- Marie de Rabutin-Chantal) родилась в Париже в 1626 году.
Избранные письма 
Письма маркизы де Севинье, помимо превосходного литературного стиля и душевной щедрости, отличаются богатством тем. Здесь и трогательная любовь к дочери, и документальный рассказ о судебном процессе Фуке, и путевые заметки, и светские сплетни, и литературная критика, и философские размышления, и веселые истории. Письма изобильны и разнообразны как сама жизнь.

Письма господину де Помпонну о процессе Фуке — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Письма господину де Помпонну о процессе Фуке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Новое заседание назначено на понедельник. Очень похоже, что процесс затянется надолго. Puis обещает позаботиться о том, чтобы обвиняемый выступал как можно меньше. Находят, что он говорит слишком хорошо. Поэтому его намерены допрашивать понемногу и не касаться всех статей. Но он жаждет высказаться обо всем и не хочет, чтобы о процессе судили по статьям, по которым он не высказал своих соображений. Puis все время боится, что Petit [29] Maлыш (фр.), прозвище Кольбера будет им недоволен. Он уже просил прощения за то, что не прервал Фуке, когда тот говорил слишком долго. Ш*** во время допросов находится за ширмой; он слушает, что говорят вокруг, и предлагает принудить судей дать отчет о причинах, побуждающих их вести себя столь возмутительно. Все, что происходит, — противозаконно и свидетельствует о большой озлобленности против несчастного страдальца. Признаться, спокойствие оставило меня. Прощайте, мой бедный друг, до понедельника; позвольте засвидетельствовать вам мое почтение и заверить вас в дружеских чувствах, которые, по вашим словам, вы немножко цените.

Примечания

http://spintongues.msk.ru/sevigne1/sevigne1.htm

1

Первое заседание суда происходило 14 ноября 1664 года.

2

Председатель суда Пьер Сегье ( Pierre Sеguier , 1588-1672) вел при Ришелье процесс Сен-Марса, обеспечил обжалование парламентом завещания Луи XIII и защищал Мазарини во время Фронды.

3

Фуке отказывался признать законность Уголовной палаты, сформированной специально для суда над ним (по настоянию Кольбера).

4

Имеется в виду парламент.

5

Фуке, начиная с первого заседания, сам сел на скамью подсудимых.

6

Фуке обвинялся, в частности, в получении взятки в 120 000 ливров от откупщиков солевого налога.

7

Письма часто терялись или возвращались.

8

Имеется в виду монастырь предместья Сен-Жак (см. историческую справку)

9

Т.е. подписала формуляр, осуждающий янсенизм.

10

Мать Агнес, сестра д'Арно д'Андийи.

11

Речь идет о военной экспедиции против берберских пиратов, предпринятой герцогом де Бофором и Гаданем во главе армии 6000 солдат в Жижери (или Джиджелли), возле Алжира. Вначале была одержана победа, потом армия потерпела поражение.

12

Возможный намек на Кольбера, которого мадам де Севинье страшно не любила.

13

Nicolas Pavillon , епископ д'Алет, защитник янсенистов.

14

P. Annat , иезуит и духовник короля. Фраза иронична.

15

Арно д'Андийи, отец господина де Помпонна.

16

Госпожа де Гинего ( de Guenegaud ), брат которой, замешанный в деле Фуке, потерял значительную часть своего состояния.

17

Брат Сен-Марса

18

Другие обвинения, предъявленные Фуке. Он был генеральным директором Компании Американских островов (Антильские острова), откуда импортировали сахар.

19

Арно д'Андийи

20

Затем (фр.), прозвище председателя суда Сегье

21

Madame de Guenegaud , упоминавшаяся в письме от 18-го ноября.

22

См. письмо от 24 ноября.

23

См. письмо от 24 ноября.

24

«Toby» , кузен маркизы де Севинье. Настоящее имя — Оливье Лефевр д'Ормессон (1617-1686), интендант Амьена, позже — Суассона, вынужден был после процесса Фуке продать должность докладчика в государственном совете, ибо его беспристрастность была неугодна властям.

25

В Арсенале заседала криминальная палата.

26

Согласно итальянской моде, ношение черных бархатных масок было вполне принято.

27

Madame de Guenegaud

28

Прозвище mademoiselle de Scudery

29

Maлыш (фр.), прозвище Кольбера

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Письма господину де Помпонну о процессе Фуке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Письма господину де Помпонну о процессе Фуке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Письма господину де Помпонну о процессе Фуке»

Обсуждение, отзывы о книге «Письма господину де Помпонну о процессе Фуке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x