Ibid., p. 322.
Ibid., p. 326.
Pierre Louýs. Poèmes, p. 204.
R. H. Davies, op. cit., p. 324.
M. Hyde, op. cit., p. 130.
R. Croft-Cooke, op. cit., p. 74.
Le Gaulois, 12 février 1893.
L’Univers illustré, 10 juin 1893.
L’Echo de Peris, 10 juin 1893.
P. Champion. Marcel Schwob, p. 99.
Jules Renard. Journal. La Pléiade, p. 123.
C. Mauclair. Servitudes et grandeurs littéraires. Paris, Ollendorf, 1922, pp. 52, 54.
Ernest Reynaud. La Mêlée symboliste, op. cit., p. 143.
Préface de Une maison de grenades, p. 1.
Préface d’lntention, pp. IX, XIII.
J.-E. Blanche. Propos de peintre, II-е série, p. 136.
J.-E. Blanche. La Pêche aux souvenirs, p. 296.
La Plume, mars 1893, pp. 117–118.
L’Action, 23 juin 1912.
L’Ami du peuple, 23 janvier 1930.
E. H. Mikhail, op. cit., p. 193.
R. H. Davies, op. cit., p. 331.
Ibid., p. 332, n. 2.
Ibid., p. 336.
Этот театр, расположенный в центре Вест-Энда, является старейшим лондонским театром (построен в 1720 году) после Королевского театра Друри Лэйн. На его сцену поднимались, сменяя друг друга, величайшие актеры — Мак Реди, Эдмунд Кин, Чарльз Кембл, миссис Сиддонс, Эллен Терри, Лилли Лэнгтри… В 1878 году на сцену «Хеймаркета» вышел Герберт Бирбом Три. Девять лет спустя он стал директором театра. Именно он стал гарантом успеха всех постановок спектаклей и превратил это заведение в место высокой моды, где представления разыгрывались как на сцене, так и в зрительном зале. В дни премьер весь Лондон буквально сражался за билеты.
E. H. Mikhail, op. cit., pp. 217, 184–185.
Stuart Mason, op. cit., p. 404.
Lettrеs inédites de P. à G. Louýs.
Catalogue Carteret, n. 176, p. 102.
R. H. Davies, op. cit., pp. 334–335.
Oeuvres competes, 1972, p. 475.
R. Croft-Cooke, op. cit., p. 79.
R. H. Davies, op. cit., pp. 342–343, n. 5.
В своих воспоминаниях Фрэнк Харрис пишет, что эта реплика была адресована приятельнице Уистлера и весьма некрасивой женщине Анне де Бове. Однако певица в своих мемуарах утверждает, что именно она явилась адресатом этой остроты, приведшей ее в полный восторг.
Ibid., p. 344.
Ibid., p. 346.
R. Croft-Cooke, op. cit., p. 82.
Ibid.
R. H. Davies, op, cit., pp. 347–348.
R. Croft-Cooke, op. cit., p. 84.
Ibid., pp. 92–94.
R. H. Davies, op. cit., p. 353.
R. Croft-Cooke, op. cit., pp. 97–98.
R. H. Davies, op. cit., p. 354.
J. Delay. La Jeunesse d’André Gide. Paris, Gallimard, 1956, 2 vol., t. II, p. 248.
André Gide. In Memoriam, op. cit., p. 19.
R. H. Davies, op. cit., p. 354, n. 2.
Ibid.
Stuart Mason, op. cit., p. 393.
Перевод Н. Гумилева.
Œuvres complètes, op. cit., t. II, pp. 55, 62.
W. Freeman. The Life of Lord A. Douglas, op. cit., p. 105.
R. H. Davies, op. cit., p. 358.
Ibid.
Шэмроком в Ирландии называют клевер.
Ibid., p. 373.
M. Hyde, op. cit., p. 172.
R. H. Davies, op. cit., p. 381.
More Letters of Oscar Wilde. London, John Murray, 1985, p. 189.
Ibid., p. 128.
J. Delay, op. cit., t. II, p. 380.
«Иди со мной» (лат.) — здесь: неизменный спутник. (Прим. пер.)
Ibid., pp. 447–448.
André Gide. Si le grain ne meurt, 1955, p. 291.
Cité par J. Delay in op. cit., t. II, pp. 451–452.
In Memoriam, op. cit., p. 31.
Вид барабана в арабских странах. (Прим. пер.)
André Gide. Si le grain ne meurt, op. cit., p. 298.
Ibid., pp. 299–300.
André Gide. Les Nourritures terrestres. 1921, p. 178.
R. H. Davies, op. cit., p. 385.
Stuart Mason, op. cit., p. 433.
В последнем слове маркиз написал лишнее «м». (Прим. пер.)
F. Harris, op. cit., t. I, pp. 192–195.
Œuvres compètes, éd. Collins, p. 521.
M. Hyde, op. cit., p. 180.
I The Times, 4 April 1895.
Так в тексте. (Прим. пер.).
Ibid., 6 april 1895.
R. H. Davies. The Letters of Oscar Wilde, p. 386.
Ibid.
L’Echo de Paris, 5 avril 1895.
Читать дальше