Ф.Ф.Кузнецов ошибся — завтрак с шампанским готовился в кафе «Ритм».
Василий Филимонович Шауро — заведующий Отделом культуры ЦК КПСС с 1965 по 1986 год.
Этот фрагмент обращения приводится по статье Феликса Кузнецова «О чем шум?..».
Опубликован на английском языке в журнале Soviet Literature (1979, № 5).
Веллер М. Самовар. Иерусалим: Миры, 1996.
Георгий Мокееевич Марков — писатель и общественной деятель. С 1971 года — член ЦК КПСС и первый секретарь Союза писателей СССР, с 1977 года — председатель правления союза. С 1979 года — председатель Комитета по Ленинским и Государственным премиям СССР в области литературы, искусства и архитектуры. Дважды Герой Социалистического Труда. Лауреат Сталинской и Ленинской премий.
Беляев А. Из повседневной жизни «автоматчиков партии» // Культура. 2005. № 11 (7470). Цитируется с сокращениями по интернет-порталу «Культура».
Константин Устинович Черненко — с 1978 года — член Политбюро ЦК КПСС, с 13 февраля 1984 года по 10 марта 1985 года — генеральный секретарь ЦК КПСС.
Цитируется по подлиннику, опубликованному в журнале «Вопросы литературы» (1993, вып. V) и предоставленному ЦХСД (Ф. 5. Оп. 76. Д. 273. Л. 26).
Там же. Л. 21–23. Публиковалось в газете «Куранты» 3 июля 1993 года.
Евгений Михайлович Тяжельников — в тот период заведующий Отделом пропаганды ЦК КПСС.
В книге «Хороший Сталин» Виктор Ерофеев лишь комментирует этот диалог: «Внешне Михалков вел себя вполне либерально. В тиши огромного кабинета на Комсомольском проспекте автор советского гимна сказал, что от нас требуется минимум политической лояльности».
День столетия И. В. Сталина.
Ерофеев пишет: «Это было за два дня до столетия Сталина».
Из беседы В. П. Аксенова с Игорем Шевелевым «Жаль, если кого-то не было с нами». Цит. по кн.: Логово льва. М., 2009.
Русские приключения (англ.).
Так в пьесе — Власовна, а не Власьевна…
Таинственная страсть // Семь дней. М., 2009.
По многим признакам — Роберта Рождественского.
Отсыл к трагедии Уильяма Шекспира «Гамлет» и к одноименной пьесе, поставленной знаменитым режиссером Юрием Любимовым в Театре на Таганке.
Цитируется по изданию РПК «Текст». М., 1991.
Финч — зяблик, ориол — иволга, мэгпай — сорока. Хупу и кардинал так и называются.
Спецбуфет — буфет в государственных, партийных и других учреждениях советского времени, где ограниченный круг лиц мог приобрести продукты, недоступные другим гражданам в обычных магазинах, столовых и буфетах. Доступ в «спецбуфет» считался и являлся привилегией.
Кремлевка — специальный магазин-распределитель, где в советское время ограниченный круг лиц — в основном представители партийной и государственной номенклатуры — мог приобрести товары, отсутствовавшие в общедоступных магазинах, столовых, буфетах и т. д.
Улица Грановского — улица в центре Москвы, где в советское время располагался распределитель дефицитных товаров, в том числе и продуктов питания высшего разряда.
В советское время этот экономический термин стал своего рода жаргонизмом. «Дефицитом» называли те товары и продукты питания, которые, как правило, отсутствовали в продаже в общедоступных магазинах, столовых и буфетах, но которые можно было «достать» — то есть по особой договоренности приобрести нелегально.
Мы возьмем его, его-его-его… (англ.).
Нецензурные шутки (англ.).
Во прикол! (англ.).
Красивых людей (англ.).
Повседневности (англ.).
Social security number (англ.) — дословно: «номер социальной защищенности» — особый идентификационный номер, нанесенный на специальную карточку и занесенный в особую базу данных, позволяющий при необходимости точно идентифицировать его «хозяина». Важен при приеме на работу, оформлении страховки, разного рода выплат и пособий, уплате налогов и т. п.
Клуб автомобилистов, членство в котором дает значительные льготы при эвакуации автомобиля, его ремонте, заправке и т. д.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу