Ходасевич В. Горький // СС-4. Т. 4. С. 366–367.
Жизнь с таким паспортом была сопряжена со множеством житейских неудобств. Не случайно Вячеслав Иванов, не собиравшийся возвращаться в СССР, тем не менее делал всё, чтобы не потерять советского гражданства прежде, чем получит итальянское. В течение двенадцати лет, до 1936 года, он ни разу не напечатался в эмигрантской прессе; у него была такая возможность, его кормили преподавание и научные статьи на иностранных языках.
Берберова Н. Курсив мой. С. 263.
Там же.
Новый журнал. 1952. № 31. С. 203.
Там же. С. 204.
Горький М. Полное собрание сочинений: В 24 т. М., 1977. Т. 5. С. 694.
Ходасевич В. Горький // СС-4. Т. 4. С. 373.
СС-4. Т. 4. С. 488.
Ходасевич В. Горький // СС-4. Т. 4. С. 373–374.
Литературное наследство. Т. 70. М., 1963. С. 567.
РГАЛИ. Ф. 537. Оп. 1. Ед. хр. 52.
Там же. Ед. хр. 124. Л. 2.
Там же.
Намек на знаменитого английского актера Дэвида Гаррика (1717–1779).
Ходасевич В. Из неоконченной повести // СС-4. Т. 3. С. 47.
Ходасевич В. Книги и люди. Этюды о русской литературе. С. 305.
Там же. С. 309.
СС-4. Т. 4. С. 496.
См.: Парижский альбом. Вып. I //Дни. 1926. № 1019. 30 мая; О Есенине // Возрождение. 1936. 9 января; Есенин // Некрополь. Брюссель, 1939.
Нэп в экономике 1925–1926 годов еще продолжался; его аналогом в культурной политике считались 1922–1923 годы, время расцвета частного книгоиздательства, в том числе «полузарубежного».
СС-4. Т. 4. С. 498.
Письма В. Ф. Ходасевича М. М. Карповичу / Публ. Дж. Малмстада, Р. Хьюза // Oxford Slavonic Papers. Vol. XIX. P. 150–151.
Альманах Издательства писателей в Москве; выходил в 1922–1923 годах.
СС-4. Т. 4. С. 460–461.
В свою защиту, «за свой дом» (лат.).
О юношеском большевизме Ильи Лохматого и его дружбе с Надей Львовой Ходасевич не знал.
РГАЛИ. Ф. 537. Оп. 1. Ед. хр. 124.
Струве Г. Русская литература в изгнании. Париж; М., 1996. С. 70–71.
Терапиано Ю. Литературная жизнь русского Парижа за полвека: 1924–1974. Париж; Нью-Йорк, 1987. С. 42.
Вино урожая 1811 года, упоминающееся в неоконченном послании Пушкина товарищам по «Зеленой лампе» — «В кругу семей, в пирах счастливых…» (1821).
Терапиано Ю. Литературная жизнь русского Парижа за полвека. С. 47.
Терапиано Ю. Литературная жизнь русского Парижа за полвека. С. 56.
Там же.
Терапиано Ю. Встречи. Нью-Йорк, 1953. С. 95, 98.
Берберова Н. Курсив мой. С. 318.
Трубецкой Н. Наследие Чингисхана // Европа и человечество. М., 2000. С. 88–90.
Версты. 1926. № 1. С. 208.
Члены редакции «Современных записок», отвергая примиренчество «Верст» в отношении большевизма, не были едины в своем отношении к евразийству как идеологии. Так, Илья Фондаминский во многом ему симпатизировал и в собственных статьях развивал сходные идеи.
Цит по: Святополк-Мирский Д. П. История русской литературы с древнейших времен до 1925 года. М., 2008. С. 722. Первые издания: Mirsky D. S. Contemporary Russian Literature. 1881–1925. London, 1926; Mirsky D. S. A History of Russian Literature: From the Earliest Times to the Death of Dostoevsky (1881). London, 1927.
Книга и революция. 1923. № 4. С. 72–73.
К этому же времени относится и сдержанный отзыв о «Федре», в которой Ходасевичу понравился только «ритм стиха, взятый вполне самостоятельно, в полном отвлечении от смыслового содержания» (Возрождение. 1928. № 1213. 27 сентября).
СС-4. Т. 4. С. 508.
Адамович Г. <���В. Ходасевич> //Литературные беседы. СПб., 1998. С. 264.
Там же. С. 266.
Ходасевич В. Письма В. Я. Ирецкому // Новое литературное обозрение. 2008. № 90.
Берберова Н. Курсив мой. С. 268.
СС-4. Т. 4. С. 503.
Н. Берберова продолжала активно сотрудничать в милюковской газете, но под собственным именем с 1930-го в «Возрождении» не публиковалась. Ситуация забавная: семейные отношения Ходасевича и Берберовой ни для кого в обеих редакциях не были секретом.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу