Роберт Шнакенберг - Тайная жизнь великих писателей

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Шнакенберг - Тайная жизнь великих писателей» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Книжный Клуб 36.6, Жанр: Биографии и Мемуары, Юмористическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тайная жизнь великих писателей: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тайная жизнь великих писателей»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Из этой веселой, разудалой, бесшабашной и скандальной книги вы узнаете много нового о Шекспире, Байроне, Бальзаке, Марке Твене, Оскаре Уайльде, Конане Дойле, Джеке Лондоне, Агате Кристи, Хемингуэе, Курте Воннегуте и многих других. При том, что на все вопросы даются биографически точные ответы — ведь книга строго документальная, — неожиданности и сенсации подстерегают читателя буквально на каждой странице.
Великие, конечно, остаются великими — в литературе. А в повседневной жизни они ничем не лучше простых смертных. Ну и, конечно, ничем не хуже. Разве что… прикольнее!

Тайная жизнь великих писателей — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тайная жизнь великих писателей», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

51

Из интервью.

52

Из записных книжек Франца Кафки. Вошло в многочисленные сборники афоризмов. Перевод С. Апта.

53

Из беседы с Лоренсом Дарреллом.

54

Игра слов. «Possum» — опоссум. «То play possum» — шутить, разыгрывать (англ.). (Прим. перев.)

55

Персонаж, сыгранный Граучо Марксом в фильме «Воры и охотники» (1930). (Прим. перев.)

56

Американская премия в области театра. (Прим. перев.)

57

Перевод В. Бурика.

58

Слова Эркюля Пуаро из рассказа «Яблоки Гесперид». Перевод В. Тирдатова.

59

Из письма сэру Патрику Брауну от 23 мая 1972 г.

60

Из письма Максуэллу Перкинсу от 8 ноября 1934 г.

61

Это действительно цитата из «Великого Гэтсби»: «The poor son-of-a-bitch». К сожалению, в русском переводе романа фраза выглядит несколько иначе: «Эх, бедняга!» (перевод Е. Калашниковой).

62

Из романа «Реквием по монахине». Перевод Д.В. Воз-някевича.

63

Высшая отметка в этой системе — A, a D соответствует нашему «неудовлетворительно». (Прим. перев.)

64

Классика мультипликации от студии Уолта Диснея. Первый из сохранившихся звуковых анимационных фильмов (1928 г.). (Прим. перев.)

65

Слова Пабло из романа «По ком звонит колокол». Перевод Н. Волжиной и Е. Калашниковой.

66

Слова Франциско Д’Анконии из романа «Атлант расправил плечи».

67

«2112» — четвертый студийный альбом группы «Rush» (1976). Текст для заглавной композиции был написан Нилом Пиртом под влиянием антиутопического романа Айн Рэнд «Атлант расправил плечи» (1957).

68

Слова Ореста из пьесы «Мухи». Перевод Л. Зониной.

69

Слова адвоката Макса из романа «Сын Америки». Перевод Е. Калашниковой.

70

Из книги «Письма Уильяма С. Берроуза 19451959 гг.».

71

В «тайных рукописях Хаббарда» сообщается, что 75 миллионов лет назад злобный диктатор «Галактической Конфедерации» по имени Зину переселил «лишних обитателей» Галактики на Землю, миллиарды несчастных сложили штабелями вокруг вулканов, а потом забросали водородными бомбами; духи жертв галактического властелина тем не менее выжили и по сей день бродят среди людей, причиняя им всяческие неприятности.

72

Из рассказа «Временный житель».

73

Из интервью, взятого у Д.Д. Сэлинджера по телефону и опубликованного в «Нью-Йорк тайме» 3 ноября 1974 г.

74

Приписывается Джеку Керуаку. Источник не установлен.

75

Американский джазовый певец. (Прим. перев.)

76

Другое название Чикаго. (Прим. перев.)

77

Из выступления перед студентами Университета штата Огайо в 2006 г.

78

Фамилия Траут переводится с английского как «форель». (Прим. перев.)

79

Приписывается Тони Моррисон. Источник не установлен.

80

Из личного дневника Сильвии Плат. Запись относится к периоду учебы в колледже Смита, 1950–1955 гг.

81

Процитировано бывшим другом Т. Пинчона Жюлем Зигелем в статье «Кто такой Томас Пинчон… и почему он увел у меня жену», опубликованной в журнале «Плейбой» (март 1977 г.).

82

Человек, который для привлечения внимания пробегает голышом по футбольному полю, улице и т. п. (Прим. перев.)

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тайная жизнь великих писателей»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тайная жизнь великих писателей» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тайная жизнь великих писателей»

Обсуждение, отзывы о книге «Тайная жизнь великих писателей» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x