В то время как Юпитер на Олимпе
Пронзает зады, вваливается в пизды,
Нептун в глубине моря лезет туда же
Нимфам, Сиренам и Тритонам;
Пылкий ебарь Прозерпины,
Кажется, вместил в своих мудах
Все пламя ада.
Друзья, станем играть те же фарсы
И ебаться, пока пизды шлюх
Не выебут наши души наизнанку.
Тисифона, Алекто, Мегера,
Если у вас еще ебутся,
Вы, Парки, Харон и Цербер,
Все попробуете моего хуя.
Но поскольку из-за варварской судьбы
За Тенаром уже не встает,
Я хочу спускаться туда, ебясь,
Там самым большим моим мучением, без сомнения,
Будет видеть, как ебется Плутон,
И не мочь делать то же самое.
Удвой же твои удары,
Судьба, сильно выебанная и исполненная строгости,
Только обычным душам
Ты можешь причинить несчастье,
Но не моей, которую ничто не пугает,
Которая тверже хуя кармелита;
Я смеюсь над прошедшими и настоящими
бедами,
Пусть мной ужасаются, пусть меня презирают,
Какое мне дело? мой хуй со мной;
Он встает, я ебу, и этого довольно.
Койка в кабине — над плечами шофера, отсюда и дорожных «девушек» прозвали «плечевыми».
Трудодень отмечался в табеле бригадира «палочкой», отсюда и пошло: «палки»!
Бригадир
Молочно-товарная ферма: доярки тогда, в колхозное время, там часто ночевали из-за непогоды или позднего времени, особенно зимой. К ним приходили «женихи» и т. д.
Не сделал стойку, как щенок — не встал.
Карточная игра
Из горлышка
Па-де-де (букв. «танец вдвоем»; фр.) — одна из основных музыкально-танцевальных форм в балете. (Примеч. сост.)
Дмитрий Яковлевич Федоров, предшественник Обера. (Примеч. авт.)
Так в тексте. (Примеч сост.)
В форме конской подковы (фр.). (Примеч. сост.)
Музыкальный термин, требующий при исполнении внезапного усиления звука или целого ряда звуков (пассаж). Сокращенно R. обозначается Rinf., rf. или rfz. (Примеч. сост.)
Было: поверь; исправлено: несет. (Примеч. сост.)
Здесь недостает одного листа, конца 4-го и 5-го актов. (Примеч. авт.)
Читатель не должен судить по этим стихам о наших чувствах к одному из первых друзей наших. Истинный литератор не должен жалеть отца ради красного слова. (Примеч. авт.)
Известен анекдот об Андриевском Федьке, предостерегавшем молодых чиновников от дружбы с Пейкером, Гущиным и Кирилиным. (Примеч. авт.)
Похождение А. Гущина в Гессен-Дармштадте. (Примеч. авт.)
«Тот страждет высшей мукой, // Кто радостные помнит времена // В несчастий…» (Данте. Божественная комедия. Ад, V, 121—123, перев. М. Лозинского).