Анна Блюм
Колыбельная для Розочки
Anna Blum, Julia Gerigk (ill.)
EINHORN-PARADIES – RETTUNG FÜR ROSIE
Original edition © 2019 Coppenrath Verlag GmbH & Co. KG, Hafenweg 30, 48155 Münster, Germany.
Original title: Einhorn-Paradies – Rettung für Rosie
All rights reserved.
© Зборовская Т., перевод на русский язык, 2022
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022
Странные сны и урчание в животе
В Сказочной стране единорогов наступило раннее утро. Розочке плохо спалось. Вот уже который час она беспокойно ворочалась с боку на бок на своей лежанке. Сестрёнка Ванилька и братец Василёк наблюдали за ней с тревогой.
– Мне совсем не нравится, как Розочка себя ведёт. С ней что-то не так, – твёрдо заявила Ванилька, нервно фыркнув. – Обычно она спит совершенно неподвижно, точно к месту приросла.
– Может, ей просто снится страшный сон? – предположил Василёк. – Или она съела что-то не то.
– И вовсе нет, – проворчала пчёлка Золотинка. Звук голосов разбудил её, она выбралась из гривы Розочки и теперь взволнованно порхала из стороны в сторону под носом у Ванильки и Василька. Крылышки её дрожали. – Я всё время приглядываю за Розочкой, и, если бы она что-то не то съела, я бы заметила! Но я знаю, что её кое-что беспокоит, она мне об этом говорила. У неё в животе подозрительно урчит. Если лечь рядом, будет даже слышно!
– Бурчащий единорог, – хихикнул Василёк. – Вот умора!
– Не очень-то это весело, братец, – поскребла копытом землю Ванилька. – Могу предположить, что Розочка беспокоится из-за грозовых туч, которые видела пару дней назад. И хотя они проплыли мимо Далекоострова, я всё же знаю сестру: она имеет свойство зацикливаться.
– Думаешь? – надул губы Василёк. – Всё может быть. Розочка вечно считает, что на ней лежит ответственность за всё происходящее в Сказочной стране. Но полететь посмотреть, что там на острове, мы не можем, он слишком далеко – на то он и Далекоостров!
– Да и гроза уже стихла, так что нет повода для волнения, – кивнула Ванилька. – И наверняка Розочке полегчает, как только она позавтракает. Может, дело в том, что она просто проголодалась. У меня от голода иногда тоже в животе урчит.
– Ты права, – подёрнул ушами Василёк. – Давай приготовим для неё по-настоящему вкусный завтрак. А потом сделаем кружочек по нашему чудному Светоострову. Свежий воздух пойдёт Розочке на пользу. А от взгляда на местные красоты всякое урчание пропадёт!
Ванилька тихо подобралась к Розочке и ласково подула ей на мордочку.
– С добрым утром, сестрёнка! Пора просыпаться!
Ванилька, Василёк и Золотинка замерли в ожидании. Розочка лишь слегка заржала во сне, однако глаз не открыла.
– Вид у неё действительно уставший, – с беспокойством посмотрел на Розочку Василёк. – Давай дадим ей ещё немного поспать. Порой мне кажется, что Розочка слишком много думает и от этого плохо спит.
– И такое возможно, – в задумчивости покачала головой Ванилька. – Ей не помешало бы больше времени проводить за игрой. Полагаю, нам стоит в ближайшее время снять с неё часть забот. Мне бы совершенно не хотелось, чтобы она всерьёз разболелась!
И она с нежностью взглянула на розовую единорожку.
– Странное дело, – заметил Василёк, – если Розочке нехорошо, и мне тут же становится плохо! А тебе, сестрёнка?
Ванилька кивнула.
– Нужно отвлечь её. Сделать для неё что-нибудь приятное. Начнём с хорошего завтрака!
Она подскочила к дверям и выглянула наружу.
Василёк последовал за ней.
– Мы трое должны всегда держаться вместе, – произнёс он, посмотрев, как там дела на улице. – И быть рядом друг с другом. Ведь только вместе мы МОЖЕМ СОХРАНИТЬ НАШУ Сказочную страну такой, чтобы она оставалась самым прекрасным местом во Вселенной! А задача наша именно в этом!
Понемногу светало. Светолистники вновь раскрыли свои чашечки. В этом им помогали маленькие летунчики, без устали ухаживающие за цветами, чтобы те светили во всю мощь.
– Только посмотри, Василёк, как озаряется один остров за другим! – восторженно прошептала Ванилька, глядя вдаль.
Читать дальше