Один раз теми местами проезжал хан. Услышал он, как народ говорит про Гунана:
— Какой батор растёт! Быть ему ханом! А то наш хан, точно лошадь опоённая: ест много, а работы делать не может.
Рассердился хан, решил погубить Гунан-батора. Приказал он привести к себе сына пастуха. Когда привели, — сказал:
— Слыхал я, что храбрее тебя нет в моём ханстве человека. И ещё слыхал, что быстрее твоего рыжего жеребёнка нет на свете лошади. Поезжай в южную сторону, где живёт десятиголовый мангус, привези его к моей юрте.
— Ладно, — говорит Гунан. — Готовьте для людоеда яму глубокую!
Оседлал батор рыжего жеребёнка, взял с собой укрюк 7 7 Укрюк — палка, на конце которой прикреплена петля из сыромятного ремня. Служит для ловли лошадей.
в сто саженей длины и поехал в южную сторону. Где другие ехали год, он ехал месяц, — месяц езды пробегал жеребёнок в один день.
Мчится батор по степи — ветер в ушах свистит. Вдруг остановился жеребёнок посреди дороги, попятился, на дыбы взвился.
Спрашивает Гунан:
— Почему остановился? Почему не стелешься по степи?
Отвечает конь:
— Видишь вдалеке, там, где небо с землёй сливается, чёрное пятно?
— Вижу, — говорит Гунан. — Это гора большая.
— Не гора это, совсем не гора. — То сидит на своей лошади мангус — десятиголовый людоед.
— Скачи на него! — закричал Гунан и сорвал с плеча лук.
— Нет, — сказал рыжий жеребёнок. — Пока мангус сидит на лошади, — его никто не победит. Надо, чтобы он сошёл с коня. Слушай, что делать дальше. Возьми укрюк длиною в сто саженей и спрячься на дереве.
Так и сделал Гунан. Залез на дерево, укрюк в руках держит, ждёт, что дальше будет.
А мангус увидал, что по степи жеребёнок бегает, стегнул своего коня, — конь за минуту трёхдневный путь промчался.
Подбежал рыжий жеребёнок к дереву, стоит, с места не трогается.
Слез мангус с лошади, снял с пояса недоуздок, стал его на рыжего жеребёнка надевать. Тут Гунан сразу же накинул на людоеда укрюк, спрыгнул с дерева на своего жеребёнка и помчался быстрее огня в сухой степи.
Едет Гунан-батор, волочит мангуса за собой волоком.
Вскоре услышали в ханской юрте такой грохот, что кони все вздыбились, коровы замычали, овцы заблеяли, горы вдали осыпались.
Испугался хан, а старый его советник спрашивает:
— Знаешь ли, о, повелитель, почему такой шум в твоём ханстве?
— Это землетрясение! — отвечает хан. — Видишь, горы колеблются?
— Нет, — сказал старый советник. — Это мангус к твоей юрте приближается!
Слова не успел докончить советник, а уж перед ханской юртой лежит мангус. Ворочает людоед своими десятью головами, шипит, а вырваться не может, потому что его держит на укрюке железной рукой Гунан-батор.
Посадили мангуса в яму тридцати саженей глубины; хан говорит Гунану:
— Такого батора нет ни у одного хана. Оставайся в моей юрте, будешь у меня нойоном 8 8 Нойон — князь.
. Дам тебе табун лошадей, табун коров, отару овец, верблюдов дам, дочь свою в жёны дам.
Ответил Гунан хану:
— Ханская юрта хороша, а родительская лучше. Богатство хорошо, а воля лучше.
Сказал так и поехал на своём рыжем жеребёнке в юрту родителей.
Пять дней прожил Гунан в родительской юрте, на шестой прискакали за ним ханские цирики.
— Тебя хан зовёт, спеши за нами!
Сел Гунан на рыжего жеребёнка, приехал к хану.
Хан говорит:
— Храбрее тебя нет в моём ханстве батора. Быстрее твоего рыжего жеребёнка нет на свете лошади. Привези мне в жёны дочь могучего Ирибсын-хана, и я сделаю тебя своим наследником. А не привезёшь, — брошу собакам на съедение!
Повернул Гунан жеребёнка, поехал с отцом проститься перед дальней дорогой. Старый пастух говорит:
— Не добраться тебе до государства Ирибсын-хана. Будет на твоём пути мёртвая река. Мёртвую реку не переплыть ни человеку, ни коню. На кого капля воды из той реки упадёт, тот умрёт сразу же. За мёртвой рекой раскинулось красное море. На кого капля воды из красного моря попадёт, — заживо тот сгорит.
Ничего не испугался Гунан. Сел на рыжего жеребёнка, поехал. Где другие ехали год, он ехал месяц — месяц пути пробегал жеребёнок в один день.
Скоро увидел Гунан мёртвую реку. Сорвал он камышинку, опустил её в воду, — пожелтела камышинка, завяла сразу.
— Правду говорил тебе отец, — сказал жеребёнок. — Нельзя эту реку переплыть.
Читать дальше