Обработка для детей Н. Ходза
ил в одном княжестве человек по имени Батор-Седкилту, что значит: «богатырская душа», и жил в том же хошуне 1 1 Адм. единица в Монголии с 16 в. по 1931.
человек по имени Аймхай, что значит: «трусливый».
Напали на то княжество враги. Батор-Седкилту взял меч, лук, стрелы, сел на коня и поехал защищать свою землю.
Аймхай же зарыл в землю своё богатство и спрятался от врагов в горах.
Много дней бился Батор-Седкилту с врагами, и много ран было на его теле, но поля боя он не покинул. Всегда был Батор-Седкилту впереди других. Завидев его, поворачивали враги своих коней вспять.
Когда же наступил день победы, то на радостном пиру никто не увидел славного богатыря. Зато первым пришёл на праздник ничтожный Аймхай. Бросились воины искать Батор-Седкилту и нашли его в степи, где была последняя битва. Лежал Батор-Седкилту на траве и не двигался.
Испугались воины.
— Что с тобой? — спрашивают. — Жив ли ты? Почему не видим тебя на пиру победы?
Поднялся Батор-Седкилту на ноги, сказал:
— Не держать больше моей руке богатырского меча, не пировать мне на победном пиру. Выбила вражеская стрела оба мои глаза, слеп я теперь и ничего не вижу…
Привезли воины Батор-Седкилту в его юрту, сказали Аймхаю:
— Ты его сосед, помоги ему, чем можешь.
Ответил Аймхай:
— Буду ему помогать, как отцу сын помогает. Потому что слепой богатырь слабее зрячего ребёнка, даже чая себе сварить не может!
Так сказал Аймхай вслух. А про себя подумал: «Не буду помогать чужому человеку. Не моя вина, что он ослеп. Я его не заставлял ехать на войну!»
Подумал так и лёг спать на мягкий войлок.
Крепко спал Аймхай. Утром проснулся, открыл глаза, а глаза ничего не видят. Исчезли глаза, пока он спал.
Громко закричал от страха Аймхай. Услышал тот крик Батор-Седкилту, подумал: «Верно, беда у Аймхая случилась. Пойду к нему; может, помочь надо».
Взял Батор-Седкилту посох в руки, отправился. Немного не дошёл до юрты Аймхая, — остановил его какой-то человек.
— Куда идёшь? — спрашивает.
— К Аймхаю иду. Кажется, у него беда случилась, помочь надо.
Говорит человек:
— Аймхаю я сам помогу. Скажи мне, — почему у тебя глаз нет?
— Выбила мне глаза стрела, пущенная врагом. Не вижу теперь я солнца, степи родной не вижу, лиц друзей своих не различаю!
Помолчал немного человек. Потом положил руку на плечо Батор-Седкилту, сказал:
— Кто свою землю от врага отбил, тот должен видеть и солнце над своей землёй и степи её нескончаемые. Слушай меня: иди прямо этой дорогой, никуда не сворачивай. Когда преградит тебе путь большой камень, прикоснись к нему, пальцем и жди, что будет. Иди скорее, не медли!
Пошёл Батор-Седкилту, как сказал встречный. Шёл долго, много часов шёл, вдруг наткнулся на большой камень. Лежит камень поперёк дороги, — никак обойти его нельзя.
Прикоснулся богатырь к нему пальцем, — в тот же миг появился у него правый глаз. Второй раз дотронулся — левый глаз появился.
Бросился Батор-Седкилту от радости на землю, стал её целовать, на солнце посмотрел, — заплакал от счастья.
Когда собрался Батор-Седкилту идти домой, увидел вдруг на ближней горе сад большой, посреди сада — дом высокий. Захотел он посмотреть, кто в том доме живёт, стал подниматься на гору. Немного пути прошёл, заметил какого-то человека у огромного валуна. Человек хотел сдвинуть валун с места и толкал его двумя руками. Подошёл Батор-Седкилту к человеку, спросил, что он делает, зачем валун с места хочет сдвинуть.
Ответил человек:
— Иссякла вода в наших ручьях, люди умирают от жажды. Валун же этот ключ горный закрывает.
Батор-Седкилту сказал:
— Такой большой валун и сто человек с места не сдвинут, а ты один хочешь его свернуть!
— Этот валун волшебный! — объяснил человек. — Даже тысяча богатырей не сдвинут его с места. Но если к нему прикоснётся воин, которому честь дороже жизни, валун сразу рассыплется в прах. Все воины нашего княжества приходили сюда, но валун стоит по прежнему. Попробуй, прикоснись к нему ты, может быть, он рассыплется от твоего прикосновения.
Читать дальше