Аль-Мамун – сын Харуна ар-Рашида. Его правление (813—833 годы) считается одной из блестящих эпох в истории средневековой арабской культуры.
Исповедание мусульманской веры состоит из двух членов: «свидетельствую, что нет бога, кроме Аллаха», и «свидетельствую, что Мухаммед – посланник Аллаха.
Арабы считают голубой цвет глаз зловещим признаком.
То есть фигурки теневого театра.
Ридван – по преданию, юноша, охраняющий ворога рая.
Каусар (в переводе – изобилие, полнота) – по мусульманскому преданию, один из райских источников.
Под семью чтениями разумеются те варианты в чтении Корана, которые допускаются семью каноническими школами чтецов.
Людьми под защитой или людьми договора мусульмане называли иноверцев.
Рашид-ад-дин – буквально означает: «идущий прямым путём к вере (ислама)».
Выражение, часто употребляемое при описании жилища, внезапно покинутого любимым.
Намёк на «иснад», то есть цепь передатчиков, от имени которых сообщается то или иное предание о словах или делах Мухаммеда («хадис»).
Ахмед-ад-Данаф – популярный в арабской повествовательной литературе плут и вор, по-видимому историческая личность.
Цвет тюрбана указывал на принадлежность его владельца к той или иной религии. Постановления, предписывавшие неверным носить иную, чем у мусульман, одежду, издавались много раз, но очень быстро забывались.
Мусульмане, желая избежать произнесения некоторых нежелательных слов и фраз» из суеверного страха прибегают к метафорическим или описательным оборотам. Для того чтобы рассказчик не был вынужден сказать «я христианин», здесь употреблено неопределённое слово «далёкий».
Хаджи – паломник, почётное прозвище мусульман, совершивших паломничество в Мекку.
Слегка изменённая цитата из Корана (гл. XVII, стих 35).
Явная описка переписчика – о наступлении третьего месяца уже говорилось раньше. Следует читать «новый» месяц.
Имеется в виду тот предвечный калам (перо), который, по представлению мусульман, заранее записал всё, что произойдёт с людьми в земной жизни.
Юсуф и Якуб (библейские Иосиф и Иаков) уже неоднократно упоминались на страницах «1001 ночи». Айюб – арабская форма имени Иова, о страданиях которого говорится в Коране. Мусульманские легенды значительно дополнили Коран, пользуясь данными библии и талмуда.
Тора – пятикнижие, первые пять книг библии.
Это стихотворение представляет собою пародию на классические поэмы – касыды.
Лям и алиф – буквы арабского алфавита. Здесь говорится о последней букве алфавита, которая представляет собой лигатуру этих двух знаков.
На пути Аллаха – то есть «угодно Аллаху».
Буква «алиф» имеет вид вертикальной линии, «мим» (между двумя буквами) похож на продолговатое колечко, «нун» (перевёрнутый) напоминает дугу.
Слова из Корана (гл. XXVIII, стих 32). В этом месте мусульманской священной книги говорится о беседе Аллаха с Моисеем, во время которой Аллах научил его чудесам с жезлом, и с переменой цвета руки (по мусульманским легендам Моисей был сыном негритянки и отличался тёмным цветом кожи). Эти чудеса должны были убедить фараона в пророческой миссии Моисея.
Цитата из Корана (гл. III, стих 103), Имеются в виду праведники в день страшного суда.
Геенна – мусульманский ад.
Слова из Корана (глава II, стих 26). Речь идёт о тельце, которого Ибрахим (Авраам) предложил посланцам Аллаха за то, что они возвестили о даровании ему ребёнка.
Слова из Корана. Речь идёт о телице, обречённой на принесение в жертву.
Харут – по мусульманскому поверью, имя ангела, посланого Аллахом на землю и научившего людей колдовству.
Ненюфар – цветок кувшинки.
Ворота аль-Лук находились в западной части средневекового Каира.
Абу-Новас – один из значительнейших поэтов эпохи расцвета арабского халифата (убит около 810 г. н. э.).
Читать дальше