Герберт Кемоклидзе - Рыцари и львы [Рассказы и сказка]

Здесь есть возможность читать онлайн «Герберт Кемоклидзе - Рыцари и львы [Рассказы и сказка]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Ярославль, Год выпуска: 1984, Издательство: Верхне-Волжское книжное издательство, Жанр: Сказка, Детская проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Рыцари и львы [Рассказы и сказка]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Рыцари и львы [Рассказы и сказка]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ярославский писатель Г. Кемоклидзе — автор многих юмористических и сатирических рассказов. Они печатались в разных изданиях, переводились на разные языки, получали международную литературную премию «Золотой еж» и премию «Золотой теленок».
Эта новая книжка писателя — для детей младшего школьного возраста. В нее вошли печатавшиеся в пионерском журнале «Костер» веселые рассказы школьника Жени Репина и сатирическая повесть-сказка «В стране Пустоделии».

Рыцари и львы [Рассказы и сказка] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Рыцари и львы [Рассказы и сказка]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Димку все мучил вопрос — зачем перекрашивать сосны в березы. И, улучив минутку, он спросил об этом Переделадье.

Виконт приосанился.

— Осевешронн оняав иедя! — сказал он.

— Что-что?

— Извините, когда я увлекаюсь, то перехожу на свой недоработанный язык. Я говорю, что это совершенно новая идея. Я выкрашу сосны под березы. Не разобравшись, в чем дело, под соснами появятся подберезовики. Ну, а где подберезовики, там, разумеется, и березы. И вместо соснового леса у меня будет замечательный березняк, который со временем можно превратить в изумительный ельник!

— Вы думаете, получится? — засомневался Димка.

— Возможно, что и нет, — спокойно ответил виконт. — Тогда я займусь чем-нибудь другим. Работы кругом — непочатый край! Я уже очень много переделал и переделаю еще больше. Сейчас докрашу последнюю сосну и по дороге к дому покажу вам плоды своих трудов.

Виконт мастерски разрисовал под березу последнее дерево и с удовольствием посмотрел на законченную работу.

— Егинльаон!

— Что вы сказали?

Виконт виновато приложил руки к груди:

— Ох, простите меня, опять простите! Снова перешел на свой язык! Извините, что я вас не обучаю ему! Мне он самому уже перестает нравиться. Новшество вот в чем: гласные меняются местами с согласными. Но теперь, мне кажется, пришла пора снова поменять их местами. То есть вернуть языку прежний вид. А потом подумать, что бы с ним можно сделать еще.

Виконт взял ведро с краской, Димка — кисть, и они пошли по лесу.

— Вы знаете, как это приятно, когда все вокруг переделано твоими руками! — дорогой говорил виконт. — Раньше на месте этого леса было озеро. Я осушил его и посадил рощу. Но вы думаете, я остался без озера? Ничего подобного! Я затопил соседнюю дубраву, и получилось озеро. Сейчас я разрабатываю план, как новое озеро спустить в новую рощу, осушив тем самым старый затопленный лес и восстановив озеро. Как вы находите мой замысел?

— Очень необычный! — еле выговорил от удивления Димка. — А это кому-нибудь выгодно?

Сейчас вы отведаете моего супа

— Какое пошлое слово — выгода! — поморщился виконт. — Своеобразие и разнообразие — вот мой девиз! Все в жизни приедается! А переделаешь — и как будто в новой обстановке! Потом переделанное тоже приедается. Тогда переделываешь обратно — и опять словно в новой среде. Поэтому я не знаю, что такое скука, дорогой король!

— Так выходит, вы переделываете просто от скуки? Без цели?

— Что? Как вы сказали? — скривился виконт. — Цель? Еще более ужасное слово! В моем новом языке его тоже нет. Иметь цель — это значит упорно идти в одну сторону. Какая тоска! Нет, я предпочитаю идти сначала туда, потом сюда, потом опять туда, потом обратно. Но, если хотите, я вас сейчас познакомлю с одним маэстро — он как раз гостит в моей резиденции. У него есть так называемая цель. Кстати, он принес мне на переделку свои музыкальные инструменты — слава обо мне гремит. Когда я уходил в лес, маэстро еще спал. После концертов он отсыпается сутками, так что я успел за это время переделать один этаж дома.

Резиденция виконта была еще причудливее, чем дворец князя. Два нижних этажа были сложены из камней, третий этаж оказался железным, с маленькими круглыми окошками, и напоминал борт корабля. Четвертый этаж — из стекла и алюминия. Пятый украшала лепка в старинном стиле. И всё вместе венчала островерхая готическая башня.

— Маэстро еще спит, — сказал виконт, прислушиваясь. — Не будем ему мешать. Он милейший человек, когда спит. Пожалуйте прямо в столовую.

Виконт любезно распахнул двери, пропуская Димку в комнату. Это было очень своеобразное помещение. Стены — такие же пестрые, как и кофта виконта, а по ним — от пола до потолка — нарисованы необыкновенные существа: кошки с коровьими головами, лошади с поросячьими хвостиками, верблюды с шеями жирафов. Дощатый потолок покрыт коричневой краской, зато пол оштукатурен и побелен. Штукатурка под ногами хрустела и продавливалась. Стены — глухие, но на полу — застекленное окно. В него видна печь, сложенная, как это ни удивительно, в подвале.

— Обратите внимание на оригинальный стол, — сказал виконт, — я смастерил его из стульев. Берете стулья, сколачиваете их вместе, отпиливаете у них спинки, лишние ножки — и получается стол. Спинки и ножки приколачиваете к другому, предварительно распиленному на части столу, и вот вам отличные стулья.

Виконт поставил на стол два прибора и продолжал:

— Полюбуйтесь на эту ложку — она из вилки. Вилка опускается в жбан с расплавленным оловом — и ложка готова. Вилка, наоборот, делается из ложки. С помощью напильников. При желании можно снова переделать вилку в ложку, а ложку в вилку. А сейчас вы отведаете моего супа. Сначала это был по замыслу чай, но потом я добавил в него крупы, и получилась каша. Затем я залил кашу водой, положил картошки и специй, и вот перед вами редкое по вкусу блюдо под названием СУПЧИК, то есть суп, чай и каша.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Рыцари и львы [Рассказы и сказка]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Рыцари и львы [Рассказы и сказка]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Рыцари и львы [Рассказы и сказка]»

Обсуждение, отзывы о книге «Рыцари и львы [Рассказы и сказка]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x