– Здравствуй! – тоже шепотом отозвалась Самар.
Девочка расправила одеяло, и Стивен сел рядом. Малыши с интересом наблюдали за ними.
– Почему они выходят к тебе? – спросил Стивен.
– Не знаю, – прошептала Самар.
– Это волшебство какое-то! – воскликнул Стивен.
– Нет, – покачала головой девочка. – Я просто… тихо сижу. Им это нравится.
Бонго слетела на плечо к Самар и, точно имитируя девочкин голос, сказала:
– Привет!
– Вот это да! – удивился Стивен. – С ума сойти!
– Вчера я слышала, как она подражала дверному звонку, – улыбнулась Самар.
Стивен засмеялся.
– Она дала мне этот ключ. – Самар приподняла ленточку у себя на шее. – Не знаю, от чего он. Может, от дневника или от шкатулки для украшений.
– Или от самой маленькой двери на свете, – пошутил Стивен.
На время все умолкли. Притихли даже енотики.
Наконец Стивен вытянул руку и показал кусок материи:
– Вот что я нашел.
Даже в темноте было видно, как Самар покраснела.
Стивен тихо сказал:
– То слово… на дереве… Мне очень жаль. Мы не… это не мы сделали.
Самар кивнула.
– Мои родители вовсе не плохие люди. Они просто… многого боятся, – пожал плечами Стивен.
– Мои тоже, – вздохнула Самар. – Я слышала, как папа опять говорил, что пора переезжать. Если получится найти новое место.
– Мне очень жаль, – повторил Стивен.
Малыши, почувствовав, что Стивену можно доверять, принялись шуметь и резвиться. Гаро льд и самый маленький Ты искали жучков. Лепесток Розы и его брат перетягивали былинку.
– Я буду по ним скучать, – прошептала Самар.
– Надеюсь, вы не переедете, – сказал Стивен.
В его доме блеснул свет.
– Мне пора, – заторопился мальчик. – Если родители меня увидят… Надо идти.
– Спокойной ночи! – тихо сказала Самар.
О, сколько же мне хотелось сказать ребятам! Я хотел объяснить, что ничего сложного в дружбе нет. Что иногда окружающие все усложняют, а мы поддаемся.
Я хотел сказать: «Не переставайте говорить друг с другом!»
Я хотел рассказать им о женщине по имени Мэйв.
Я хотел рассказать им о малышке по имени Франческа.
Я хотел оставить после себя след, пусть небольшой, прежде чем покинуть этот чудесный мир.
И я решился.
Я нарушил правило.
Я сказал:
Останься!
Звери потрясенно уставились на меня. Даже самые младшие знали, что разговаривать с людьми запрещено.
Бонго взметнулась на мою верхнюю ветвь и сдавленно зашептала:
– Красный! Тебе нельзя…
– Конечно же можно, – возразил я. – Терять мне нечего.
– Но…
– Продолжаем разговор, – обратился я к Стивену и Самар.
Ребята таращились на меня с открытыми ртами, не в силах пошевелиться, как Фо сегодня днем.
– Нам это снится, – прошептал Стивен. – Правда?
– Нам обоим? – усомнилась Самар. – Разве такое бывает?
– Ущипни меня, – попросил Стивен.
Самар послушалась.
– Ага, почувствовал, – улыбнулся Стивен.
– Может, я тебя во сне ущипнула? – предположила Самар.
– Прошу прощения, – перебил их я. – У меня двести шестнадцать колец, и я полон мудрости, которой необходимо поделиться. А времени у меня мало.
Стивен дотронулся до руки Самар:
– Если это и сон, то очень крутой!
И я начал свой рассказ.
Деревом желаний я был не всегда.
Это случилось в 1848 году, задолго до того, как меня окружила современная действительность, тогда, когда мне было всего лет двадцать, – для красного дуба я считался совсем еще юнцом. Я уже не был тощим саженцем, стал крепким и сильным, но еще не укоренился в почве так, как сейчас.
В то время, как и во многие другие времена, сюда на переполненных судах приплывали отчаявшиеся люди в надежде обосноваться на новом месте. Почему-то многие из них поселились именно в моем районе. Синий и зеленый домики – в ту пору коричневые – были битком набиты вновь прибывшими.
Иногда приезжих встречали радушно. Иногда нет. Но они все прибывали, продолжая надеяться и мечтать, как это свойственно людям.
Среди новых жильцов была молоденькая девушка по имени Мэйв. Она отправилась в плавание через Атлантический океан со своим девятнадцатилетним братом, но тот во время путешествия скончался от дизентерии. Их мать умерла вскоре после рождения Мэйв, а отец – когда детям было девять и двенадцать.
Мэйв была коренастой и невзрачной, но ее улыбка напоминала солнечный луч, пронзающий облака. Она звучно смеялась, а ее волосы горели огнем не хуже моего самого яркого осеннего облачения.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу