Но прошло еще два года, и как-то раз мы с женой поспорили из-за пустяка. Я почему-то был очень зол в этот день и ударил ее по щеке. А потом ушел из дома и бесцельно бродил до вечера. Вечером, вернувшись домой, я не нашел ни жены, ни сыновей. Только моя сестра плакала в дальней комнате.
— Где моя жена? — спросил я у нее. — Где дети? Почему ты плачешь?
— Эх, брат, ведь она злила вместе с детьми! — сквозь слезы сказала сестра. — Зачем вы ударили ее?
— Как это ушла? Куда ушла? — не понял я.
— Ушла туда, откуда пришла, — сказала она и зарыдала еще сильнее.
Я побежал на улицу, расспросил всех соседей, а потом и просто случайных встречных, обошел весь город вдоль и поперек, но никто не смог ничего мне сказать — никто не видел ни мою жену, ни моих детей… Я долго ждал их, но они так и не вернулись ко мне. Прошло уже много лет, но еще и сейчас в сердце моем живет маленькая надежда, что когда-нибудь я увижу и обниму их. А пока их нет, я стараюсь ни о чем не думать — день и ночь руки мои и голова заняты работой — я делаю седла. В работе я забываю о своем горе. Но когда седло уже сделано, продав его и получив за него деньги, я вспоминаю всю мою историю. Боль одиночества и потери сжимает мое сердце. Глаза мои застилает туман, и образы горячо любимой жены и детей, образы нашего счастливого прошлого приходят ко мне. Не в силах выдержать этого, я возвращаю деньги обратно, забираю свое седло, хватаю топор и начинаю рубить его. А потом начинаю делать новое, и работа успокаивает меня, дарит мне забытье. Если я не буду так поступать, то умру от тоски.
Выслушав рассказ шорника, юноша поблагодарил его и отправился дальше, ведь у него было дело. Следующей остановкой на его пути домой был город Акбулак. Попав туда, юноша снова пришел к странному хозяину пекарни. Тот занимался своим обычным делом — наблюдал, как пекутся лепешки. Увидев гостя и узнав его, он снова пригласил юношу выпить с ним чаю.
Сидя за дастарханом, юноша рассказал хозяину пекарни печальную историю шорника. Удивленный хозяин спросил:
— Неужто этот гордый человек сам открыл вам свою тайну? Как же вам удалось его уговорить?
— Это не важно, — ответил юноша. — Главное, что я выполнил ваше желание, и теперь хотел бы услышать вашу историю.
Хозяину пекарни ничего не оставалось, кроме как начать свой рассказ:
— Семья наша была самой бедной в округе. Когда умер отец, чтобы заработать кусок хлеба, мне приходилось наниматься на самую грязную, черную работу. Я не был обучен никакому ремеслу, потому что у меня не было денег; чтобы заплатить за это. В один из дней, я стоял на базаре в окружении таких же бедняков, как я сам.
Мы ждали в надежде, что кто-то из богачей наймет нас на работу. Вот тогда к нам и подъехал сын купца. Он был одет в новый бархатный халат, подпоясан золотым поясом, на ногах — мягкие кожаные сапоги, на голове — шапка из куньего меха. И конь под ним был благородных кровей — вороной, с белой отметиной на лбу. Сбруя у него была из серебра да золота, украшенная драгоценными камнями.
Осмотрел нас молодой богачи сказал: «Эй, вы, я ищу себе работника! Одиннадцать месяцев в году я буду его кормить и поить, и он ничего не будет делать, только один месяц в году он будет работать на меня. Условия выгодные! Кто пойдет?»
Я был очень голоден и решил, не раздумывая. Подошел к нему и сказал: «Я готов пойти к вам на службу». Мы отправились к нему домой. По дороге я рассказал новому хозяину о своей жизни, и, похоже, он остался мной доволен. Когда мы добрались до его дома, он привел меня в большую мехмонхану и показал мне комнату.
— Здесь вы будете жить. Кормить буду хорошо, спите и отдыхайте, сколько хотите.
Я немедленно попросил еды, и он принес мне большую чашку молочного чая со сливочным маслом, а сам куда-то ушел. Я наелся, напился, и лег отдохнуть. На обед сын купца принес мне большое блюдо вкуснейшего плова, а на вечер — миску наваристой похлебки и две лепешки. И на следующий день, и еще много-много дней меня хорошо кормили, давали спать вдоволь и не поручали никакой работы. Так незаметно пролетело одиннадцать месяцев. Но как только наступил первый день двенадцатого месяца, рано утром хозяин велел мне идти во двор и запрячь лошадь в арбу. На арбу мы погрузили кошму [8] Кошма — войлочный ковер из овечьей или верблюжьей шерсти.
, посуду, большой бурдюк и подстилки.
Читать дальше