И снова согласился юноша:
— Готов исполнить и это ваше повеление, мой падишах!
А сам вернулся домой совсем опечаленный, рассказал жене про новое задание.
Жена его снова учит:
— Надень на ноги свои старые чарыки да снова иди к тем холмам. Теперь подойди ко второму холму и пни его посильнее правой ногой, да так пни, чтобы макушка в небо улетела. Когда земля станет ровной и появится железная дверь, из той двери выйдет малыш. Он и найдет для тебя новорожденного младенца, который лучше тебя разговаривает.
Пошел юноша ко второму холму и так сильно пнул его правой ногой, что макушка холма в небо улетела! Земля сровнялась, а из железной двери вышел малыш. Попросил у него юноша то, за чем пришел. Тот вынес ему своего новорожденного братца. Взял юноша младенца, завернул его в чекмень [5] Чекмень — верхняя мужская одежда халатообразного покроя.
и отправился к падишаху.
А падишаху не терпится, сам вышел встречать юношу:
— Ну-ка, посмотрим, смог ли ты исполнить мой приказ?
Тут младенец выкатился из чекменя, да как затараторит — свободно и легко!
Спрашивает у младенца изумленный падишах:
— Ты кто такой?
А ребенок отвечает:
— Да я такой же глупец, как и ты, не умею своим умом жить!
Очень разозлился тогда падишах, просто в бешенство пришел.
Кричит:
— Ну-ка, уходите все отсюда!
Прогнал и юношу, и младенца. А потом позвал к себе старуху и давай ругать:
— Ах ты, старая обманщица, как ты посмела давать мне такие советы?! — и велел казнить злую колдунью.
Так молодой крестьянин спасся от жестокой участи. Вернулся он домой, весело смеясь. А жена его встретила, как всегда. Рассказал ей муж, чем дело кончилось. Рассказал и о том, что старуху-колдунью, которая много зла сделала хорошим людям, казнили.
Выслушала его жена и говорит:
— Раз начали дело, надо его до конца довести. Не только колдунья творила зло, но и падишах со своими визирями не лучше!
Муж отвечает со смехом:
— Что ж, научи меня, как наказывают визирей и падишахов.
А жена ему в ответ:
— Что должно, то и сбудется! Не забудь надеть свои старые чарыки! Иди теперь к последнему, третьему холму, так же пни его правой ногой, пусть верхушка к небу улетит. А когда земля сровняется, из-под нее выйдут все люди, что томились там без солнечного света. Пусть они наконец увидят солнце и вместе с нами заживут радостной, солнечной жизнью.
Пошел юноша за окраину села, к третьему холму. Сделал все, как жена ему сказала. Из-под холма вышла огромная толпа народу.
И сказали люди своему освободителю:
— Мы готовы выполнить любое твое желание, ведь ты вывел нас из тьмы к солнечному свету.
— Одно у меня желание, — отвечает им юноша, — чтобы солнце всегда людям светило и мы всегда жили счастливо, а для этого нужно избавиться от глупого падишаха!
Тогда двинулся народ во дворец и сбросил с престола злого и жестокого падишаха. Столько лет по его вине люди бедствовали и не видели солнца! А теперь они сами выбрали себе нового правителя — доброго и справедливого. Стал народ жить хорошо и счастливо. И наш герой со своей мудрой женой жили-поживали в ладу да согласии.
ассказывают люди, что когда-то давным-давно жили на свете умный еж и хитрый лис. Они были очень дружны и долгое время жили вместе. Каждый день воровали по курице из курятника Косе-акая [6] Акай — уважительное обращение к старшему мужчине, синоним слова «ага». Дословно означает «старший брат».
, делились добычей, тем и кормились.
Но однажды Косе-акай решил их проучить. Выкопал он яму около курятника и прикрыл ее сверху соломой, чтобы не было заметно. Вот глубокой ночью лис и еж стали пробираться к курятнику, но только подошли к нему, как прямо в яму и провалились. Эта хитрость Косе-акая очень удивила друзей.
Читать дальше