• Пожаловаться

Jakob et Wilhelm Grimm: Contes Merveilleux Tome II

Здесь есть возможность читать онлайн «Jakob et Wilhelm Grimm: Contes Merveilleux Tome II» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Сказка / на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Jakob et Wilhelm Grimm Contes Merveilleux Tome II

Contes Merveilleux Tome II: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Contes Merveilleux Tome II»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Jakob et Wilhelm Grimm: другие книги автора


Кто написал Contes Merveilleux Tome II? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Contes Merveilleux Tome II — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Contes Merveilleux Tome II», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Quand ils abordèrent cette île lointaine, le fidèle Jean recommanda au roi de rester à bord, tandis que lui-même chercherait à approcher la princesse. Il descendit à terre, emportant de précieuses coupes d’or, escalada une falaise et arriva près d’une rivière. Là, une jeune servante puisait de l’eau dans deux seaux d’or et, quand elle vit paraître cet étranger, elle lui demanda ce qu’il désirait.

«Je suis un marchand», lui répondit Jean, laissant entrevoir le contenu des ballots qu’il avait apportés.

«Oh! s’écria la servante, si la fille du roi voyait ces merveilles, elle vous les achèterait certainement», et entraînant le faux marchand, elle le conduisit au château dont de hauts remparts et d’innombrables gardiens défendaient l’accès.

Quand la princesse eut aperçu les coupes d’or, elle les prit une à une, les admira et dit: «Je vous les achète.» Mais le fidèle Jean répondit: «Je ne suis que le serviteur d’un riche marchand. Ce que je vous montre ici n’est rien en comparaison de ce qu’il transporte à bord de son navire.

– Alors qu’il apporte ici toute sa cargaison, ordonna la princesse.

«Cela demanderait des jours et des jours, répondit Jean, et votre palais, si grand qu’il soit, ne l’est pas assez pour contenir tant de merveilles.»

Ces mots ne firent qu’exciter davantage la convoitise de la princesse qui demanda à Jean de la conduire jusqu’au bateau.

Il obéit avec la plus grande joie, et le roi, quand il vit paraître la princesse, reconnut que sa beauté était encore plus grande qu’il ne l’avait cru en voyant le tableau. Il la fit descendre dans les cales de son navire où, sur des brocarts tissés d’or, il avait disposé des coffres débordant de bijoux, de plats, de statuettes et de candélabres. Tout était de l’or le plus pur, et les fines ciselures brillaient au soleil ou luisaient dans les coins d’ombre, d’un insoutenable éclat.

Pendant ce temps, le fidèle Jean était resté sur le pont, auprès du timonier. Sur ses ordres, l’ancre fut levée sans bruit, les voiles hissées en silence et, seul, le léger clapotement des vagues contre la coque et la houle maintenant un peu plus forte trahirent le moment où le navire, tournant sur son erre, prit le large et alla vers d’autres cieux.

Mais la princesse était bien trop absorbée dans sa contemplation pour remarquer quoi que ce soit. Plusieurs heures s’écoulèrent avant qu’elle eût achevé de tout voir, de tout admirer, et lorsque, enfin, elle prit congé du marchand, la nuit était presque venue.

Elle remonta sur le pont, vit les matelots à la manœuvre, les voiles gonflées par le vent et, à l’horizon, la terre comme un mince et lointain fil, maintenant hors d’atteinte.

«Ah! s’écria-t-elle, je suis trahie! Un vil marchand m’a prise au piège et m’emporte loin de mon père.

– Rassurez-vous, lui dit le roi en la prenant par la main, il est vrai que je vous ai enlevée par ruse, mais je ne suis pas un vil marchand. Mon père était un roi aussi puissant que le vôtre et je suis votre égal par la naissance. J’ai agi par ruse, mais l’amour est mon excuse: je ne pense qu’à vous depuis ce jour où j’ai découvert votre portrait, et ne saurais plus vivre sans vous.»

Quand la princesse entendit ces mots, son cœur changea, elle regarda le roi avec plus de complaisance et accepta de devenir sa femme.

Le voyage se poursuivit dans le calme et le bonheur, mais un jour où le fidèle Jean, assis sur le pont, jouait de la flûte, il vit voler trois corbeaux. Il écouta ce qu’ils disaient, car il comprenait le langage des bêtes.

Le premier croassait: «Le roi croit avoir conquis la princesse du Castel d’Or.

– Il n’est pas au bout de ses peines, répondit le second.

– Hélas! bien des épreuves l’attendent encore», fit le troisième.

Alors le premier reprit: «Quand il abordera dans son royaume, un cheval couleur de feu bondira vers lui. S’il l’enfourche, ce cheval l’emportera dans les airs, et jamais plus il ne verra celle qu’il aime.

– Il y a un moyen d’éviter ce malheur, dit le second corbeau.

– Oui, reprit le premier, il y en a un. Si quelqu’un prend le pistolet qui se trouve dans les étuis de la selle et abat la bête, le jeune roi sera sauvé. Mais qui peut savoir cela? Et si quelqu’un le savait et le disait, il serait immédiatement changé en pierre depuis la plante des pieds jusqu’aux genoux.»

Alors le second corbeau reprit la parole.

«Mais ce n’est pas tout, dit-il. Même si le jeune roi échappait à ce danger, il n’aurait pas encore conquis son épouse. Quand celle-ci entrera dans son palais, elle verra une robe de mariée, si belle qu’elle ne pourra résister au désir de l’essayer. Alors, elle sera perdue, car la robe est de soufre et de poix et la consumera jusqu’à la moelle des os.

– N’y a-t-il aucun moyen de la sauver? demanda le troisième.

– Il n’en est qu’un seul. Mettre une paire de gants de cuir, lui enlever sa robe et la jeter au feu. Mais qui fera cela? Personne ne le sait, personne ne le devinera et quiconque le saurait et le dirait serait changé en pierre depuis les genoux jusqu’au cœur.»

Le fidèle Jean ne disait rien, mais il écoutait toujours, l’angoisse au cœur.

Alors le troisième corbeau parla. «Je sais encore autre chose, dit-il. Même si la princesse n’était pas consumée par sa robe, les jeunes mariés ne seraient pas encore sauvés. Après le mariage il y aura un bal, la jeune reine s’évanouira et si personne ne lui prend trois gouttes de sang au poignet droit pour les jeter au loin, elle mourra… Mais quiconque sachant ceci le répéterait à haute voix, des pieds à la tête il serait immédiatement transformé en pierre.»

Après avoir dit cela les trois corbeaux s’envolèrent, et Jean demeura plongé dans ses tristes pensées, sachant cette fois qu’il ne pouvait sauver son maître sans lui-même perdre la vie.

Comme les corbeaux l’avaient dit, dès que le bateau eut accosté, un cheval à la robe de feu apparut sur la plage, et le roi enthousiasmé par son allure, s’apprêta à l’enfourcher. Le fidèle Jean n’eut que le temps de saisir le pistolet dans les fontes et d’abattre l’animal.

Alors les autres serviteurs, jaloux de Jean, s’écrièrent: «Quel massacre inutile! Ce cheval aurait été le plus bel ornement des écuries royales.» Mais le roi les fit taire. «Il est mon fidèle Jean, dit-il, tout ce qu’il fait est bien fait.» Les jaloux se regardèrent, déçus, mais ne purent insister.

Avec des clameurs de joie, un cortège triomphal se forma qui accompagna le jeune monarque et la princesse jusqu’à leur château.

Là, dans la première salle, étalée sur un large fauteuil, se trouvait une robe de mariée, si belle qu’elle paraissait tissée d’or et d’argent.

En la voyant, le roi voulut la prendre et l’offrir à sa fiancée, mais Jean veillait. De ses mains gantées de cuir il se saisit de la robe et la jeta dans la cheminée où brûlait un grand feu. De hautes flammes bleues s’élevèrent, répandant une odeur épouvantable, mais les serviteurs du roi, saisissant cette nouvelle occasion de nuire à Jean et de le ruiner dans l’esprit de son maître, s’écrièrent: «Il est devenu fou. Il a brûlé la robe de la mariée!

«Laissez-le, leur dit le roi, il est mon fidèle Jean. Ce qu’il fait ne peut être que bien fait.» Et pourtant, il commençait à s’étonner de le voir agir de façon si étrange et le priver tour à tour d’un cheval tel qu’il ne pourrait jamais en avoir dans ses écuries et d’une robe telle qu’aucun tailleur de son royaume n’aurait pu l’imiter.

Quelques jours plus tard, le mariage royal fut célébré en grande pompe. Après la cérémonie, un fastueux bal fut donné et la mariée fut la première à danser. Le fidèle Jean ne la quittait pas des yeux et commençait à croire que les corbeaux s’étaient trompés, lorsque soudain, il la vit pâlir et s’affaisser sur le sol, blanche comme morte. Tous les assistants crièrent et s’affolèrent, mais le fidèle Jean, les écartant, se précipita, releva le corps inanimé et, l’emportant dans la chambre royale, l’étendit sur le lit.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Contes Merveilleux Tome II»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Contes Merveilleux Tome II» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Contes Merveilleux Tome II»

Обсуждение, отзывы о книге «Contes Merveilleux Tome II» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.