• Пожаловаться

Унелма Конкка: Волшебный короб [Финские народные сказки]

Здесь есть возможность читать онлайн «Унелма Конкка: Волшебный короб [Финские народные сказки]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Петрозаводск, год выпуска: 1993, ISBN: 5-7545-0510-8, издательство: Карелия, категория: Сказка / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Унелма Конкка Волшебный короб [Финские народные сказки]
  • Название:
    Волшебный короб [Финские народные сказки]
  • Автор:
  • Издательство:
    Карелия
  • Жанр:
  • Год:
    1993
  • Город:
    Петрозаводск
  • Язык:
    Русский
  • ISBN:
    5-7545-0510-8
  • Рейтинг книги:
    5 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Волшебный короб [Финские народные сказки]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Волшебный короб [Финские народные сказки]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Настоящий сборник финских народных сказок составлен на основании наиболее авторитетных финских сборников. В финских народных сказках отражаются связи Финляндии с востоком и западом: с Карелией и Россией с одной стороны и Швецией и Западной Европой с другой. Из широко известных «международных» сюжетов в сборник включены сказки, в которых наиболее ярко проявляется национальный стиль и народный характер. Большинство сказок переведены на русский язык впервые.

Унелма Конкка: другие книги автора


Кто написал Волшебный короб [Финские народные сказки]? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Волшебный короб [Финские народные сказки] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Волшебный короб [Финские народные сказки]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Знаю и я кое-что, чего другие не знают, — сказал третий черт. — Есть возле королевского замка парк, где раньше жили прекрасные олени, но уже много лет не видели там ни единого. А вот если убрать оленьи рога, что к воротам прибиты, вернутся олени обратно — они этих рогов боятся.

Рассказав друг другу все, что знали, разошлись черти из-под сушины по своим делам, так и не заметив сидящего на вершине парня, который все их разговоры слышал.

С наступлением утра спустился он на землю встал на лыжи и отправился на - фото 4

С наступлением утра спустился он на землю, встал на лыжи и отправился на родину. Добравшись до столицы своей страны, попросил он в королевском замке себе службы.

— Нужен нам водонос, — сказали ему в замке, — но это работа тяжелая: поблизости ни колодца, ни родника нет, издалека придется воду носить.

— Я согласен, мне бы хоть какую работу, — ответил парень и стал королевским водоносом.

Исполняя свою службу, присел он как-то у края дороги отдохнуть с полными ведрами. Шел мимо король, заметил водоноса с ведрами и подошел на воду поглядеть. Говорит он парню:

— Вот ведь беда! Из такой дали приходится воду носить, и все равно никуда она не годится — опять мутная!

— Да, ничего не поделаешь, — отвечает водонос. — Но знаю я одно верное средство. Прикажите срубить во дворе большую березу и выкорчевать корни — и появится из-под земли чистый родник, воды которого хватит всему замку.

— Отвечаешь ли ты за свои слова? — спрашивает король. — Я велю срубить березу, но если твой совет окажется неверным, то не сносить тебе головы!

— За слова свои отвечу, — уверяет парень.

— Ну, тогда пошли со мной, — молвил король. — Скоро увидим, есть ли в твоих словах правда.

Подошли они к березе, и велел король слугам срубить украшение своего двора и вырвать из земли корни. И что за чудо! Едва слуги работу закончили, как яма наполнилась чистой родниковой водой! Попробовал ее король и, удивившись чистоте и приятному вкусу, поблагодарил водоноса.

— Я смотрю, ты человек сметливый, — сказал он парню. — С этого дня я от тебя другой работы требовать не стану, только держи мне наготове воду для питья.

Получив такую должность, стал парень заботиться, чтобы всегда была у короля свежая вода для питья, за что король так полюбил парня, что обращался с ним, как с лучшим своим другом, и с удовольствием с ним беседовал.

Однажды в разгар лета отправился король погулять в своей ухоженной роще и взял с собой парня, чтобы тот нес за ним фляжку с чистой водой. Погуляв какое-то время в свое удовольствие, присел король в тени дерева отдохнуть и попросил попить водички, так как одолела его жажда в теплый летний день. Парень налил ему воды из фляги, и король, выпив стаканчик, заговорил с ним:

— Раньше я частенько в этом парке гулял и оленей ради забавы постреливал, но вот уже многие годы ни одного не видел. И не знаю, что их от моего парка отвадило.

— Если хотите, можно вернуть сюда оленей, — сказал парень.

— Как же мне их вернуть? — спросил король.

— Вот вы на воротах парка повесили для украшения оленьи рога, а олени стали бояться их и ушли, — ответил водонос. — Но если велите вы рога снять, то вернутся олени обратно и будут жить в парке, как и прежде.

— Ну, посмотрим, сбудутся ли твои слова! — сказал король.

Вернулись они домой, и приказал король слугам снять рога с ворот парка, чтобы поглядеть, будет ли с этого какой толк.

Прошло несколько дней, и однажды король опять в парк гулять отправился, сказав своему водоносу:

— Пойдем поглядим, стало ли в моем парке больше оленей.

Прошли они через ворота в парк и стали там прогуливаться. Зашли немного поглубже и видят, как два оленя через дорогу перебегают, и чем дальше заходили король с водоносом в парк, тем больше им встречалось оленей. Обрадовался король и стал для забавы оленей стрелять. За короткое время троих свалил, оставил ружье и говорит своему спутнику:

— Вижу я, что ты человек умный, опять твои слова сбылись. С этого дня будь моим товарищем, никакой службы от тебя не потребую — живи в моем замке, как тебе только захочется!

Хорошая наступила для парня жизнь — о пропитании заботиться не нужно, а король у него первый товарищ. Жили они в одном дворце и все время в гости друг к другу ходили.

Однажды гостил король у своего товарища, но был за столом мрачен и печален. Спрашивает у него хозяин:

— Отчего невеселы, ваше величество?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Волшебный короб [Финские народные сказки]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Волшебный короб [Финские народные сказки]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Волшебный короб [Финские народные сказки]»

Обсуждение, отзывы о книге «Волшебный короб [Финские народные сказки]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.