Взяв ножик, Барахлюш нажимает на кнопку дуводрюки. Высунув язык (что означает особое усердие), принц осторожно вводит дуводрюку под кожицу фрукта и начинает его дуводрючить, иначе говоря, аккуратно стягивать с него дрюколочку, которая в конце концов снимается абсолютно неповрежденной. Взятая отдельно дрюколочка, да еще наполненная воздухом, похожа на мисочку. Барахлюш берет свой кусок торта и торжественно кладет его в дрюкомисочку.
― Жаль, что с нами нет Артура! ― вздыхает Барахлюш. ― Он бы наконец понял, для чего нужна дуводрюка!
Селения предпочитает промолчать, иначе ее снова одолеют грустные мысли. До возвращения Артура еще десять лун, а если начать плакать уже сегодня, слез может не хватить.
Взяв свой кусок торта, принцесса встает.
― За Артура! ― произносит она, и в голосе ее звучат ностальгические нотки.
Барахлюш и Мракос следуют ее примеру.
― За Артура! ― в один голос повторяют они, сдвигая вместе куски торта.
Трое гурманов все как один принимаются набивать себе рот шоколадом и вскоре, как и Артур, перемазываются шоколадом до самых ушей.
Маргарита открывает кухонный шкаф и достает оттуда банку из-под маринованных огурчиков. В полумраке шкафа кажется, что на дне банки остался еще один корнишончик. Однако, когда банка извлекается на свет, становится видно, что это не огурец, а Урдалак. Глядя сквозь стекло на Ужасного У, Маргарита не устает удивляться, как в таком крохотном существе может помещаться столько злости.
Урдалак в ярости мечется по дну банки. Каждый раз, когда его жилище столь непочтительно извлекают на свет, он приходит в негодование. Отвинтив крышку банки, Маргарита заглядывает внутрь. Теперь Урдалак понимает, что значит оказаться на месте излюбленного лакомства.
― Не ешьте меня! ― дрожа от страха, умоляет бывший завоеватель.
Маргарита пожимает плечами.
― У меня и в мыслях такого не было, я не хочу заработать несварение желудка!
После таких слов Урдалак приободряется.
― Чем же я обязан вашему любезному визиту? ― с поклоном спрашивает он, пытаясь проявить галантность.
― Сегодня воскресенье, ― отвечает Маргарита.
― И... и что же? ― недоумевает Урдалак.
― Я обещала кое-что готовить вам каждое воскресенье, а у меня нет привычки изменять данному мною слову!
Выпрямившись, Маргарита двумя пальцами берет кусочек шоколадного торта и бросает его в банку. Не имея возможности отскочить в сторону, Урдалак смотрит, как с высоты на него летит огромная глыба торта ― словно с пролетающего мимо самолета сбросили пианино. Торт попадает ему прямо в лицо, и вот уже бывший завоеватель весь, с головы до ног, перемазан шоколадом. Теперь он похож на воробья, на которого сверху упала коровья лепешка.
― Приятного аппетита! ― произносит Маргарита, завинчивая банку.
Она открывает шкаф, ставит банку с повелителем мрака на полку и закрывает дверцы. И Урдалак вновь оказывается в темноте, иначе говоря, там, где ему самое место.
Йети ― так называют «снежного человека».
См. книгу «Артур и месть Урдалака», с. 87.
См. книгу «Артур и минипуты», с. 144.
Франкенштейн ― искусственно созданный человекоподобный монстр.
См. книгу «Артур и запретный город», с. 245.
См. книгу «Артур и запретный город», с. 313.
См. книгу «Артур и запретный город», с. 112.
Куртуазность ― вежливость, корректность.
Мария Антуанетта ― французская королева, во время Французской революции 1789-1799 гг. обезглавленная по решению суда.
См. книгу «Артур и минипуты», с. 243 ― 245.
См. книгу «Артур и запретный город», с. 313 ― 314.
Доктрина ― теория, концепция, учение.
Волонтёры ― добровольцы.
См. книгу «Артур и месть Урдалака», с. 40.