— Ловите его, этого Эрика! Мы покажем ему, фрр… Деревянные солдатики, шагом марш! Разыщите мне его, фрр…
И сразу солдатики — раз, два! — с ружьями пошли вперед искать Эрика. Некоторые из них залезли даже на кровать Эрика, но его там не было. Командир-Штепсель рассердился:
— Чего вы там возитесь? Скорее, фрр… у нас мало времени, фрр…
Старший деревянный солдатик ответил:
— Он куда-то исчез.
— Как так исчез? Обыскать всю комнату! Найти преступника, фрр… фрр…
Командир-Штепсель сыпал из своих усов целый дождь искр. Все игрушки вскочили с мест и бросились искать Эрика. Паровоз искал под кроватью. Солдатики протыкали штыками подушки и покрывала. Волчок с жужжанием закрутился вокруг ножек стола. Автомобиль помчался к дивану, чихая дымом. Мячик покатился прямо под диван. Шашки прыгали по полу, заглядывая под стулья.
Ох, ну и суета тут началась!..
— Найти его, фрр… Ищите хорошенько! Кто найдет — получит награду. Фрр, Фрр, фрр…
И после каждого слова с его усов брызгали большие огненные искры.
Но где же был Эрик? Он залез на нижнюю полку книжного шкафа. Там он сидел ни жив, ни мертв, прижавшись к книгам. Неожмданно он услышал, как кто-то говорит рядом с ним сухенькими, тоненькими голосками. Это шелестели страницы книг:
— Товарищи книжки, разве это дело, что маленький преступник скрывается среди нас? Разве мало он порвал и измял наших братьев и сестер — книг? Выгоним его отсюда! А ну, иди прочь! Беги!
И действительно, надо было бежать, потому что книги начали шевелиться, словно собирались сбросить Эрика с полки.
Стремглав, вдоль стенки Эрик бросился к батарее отопления; может, там его не увидят? Здесь, за батареей, было очень жарко от горячих труб, но Эрик терпел. Что ему оставалось делать?
Но и здесь он услышал какое-то странное шуршание. Оно раздавалось откуда-то сверху. Все игрушки подняли головы.
— Что это?
На книжном шкафу суетилось воронье пугало. Оно подпрыгивало на своих лапах, махало крыльями и что-то пыталось сказать. Но сказать он ничего не могло, так как было без головы. Ему нечем было говорить. Эрик всего лишь два дня назад открутил вороньему чучелу голову. И теперь оно только шипело своей шеей.
— Фрр… что ты хочешь сказать? — спросил Командир-Штепсель, — фрр… так у тебя же головы нет. Что же с тобой делать?
Но чучело само догадалось: ведь оторванная голова лежала здесь же на шкафу. Чучело, прыгая на одной ноге, схватило второй ногой голову и приставило ее к шее, где голове и следовало быть. И сразу голова закричала:
— Карр, каррр!.. Товарищ Командир-Штепсель. Я знаю, где он спрятался, карр, карр! Я видела, куда он побежал!..
— И куда же, фрр, фрр?…
— А вот там, за тем, как его… кра, краа…
Чучело не успело закончить, потому что очень волновалось.
Оно покачнулось на одной ноге и выпустило из второй голову. Голова упала вниз на пол и чучелу вновь не чем стало говорить. Но оно успело показать лапой на батарею.
— Вот он, фрр!.. — закричал Командир-Штепсель, — он за батареей! Ловите его, заходите с обеих сторон, фрр!..
Все игрушки бросились к батарее. Эрик даже и встать не успел, как его уже схватили.
Под конвоем деревянных солдатиков игрушки вывели Эрика из-за батареи. Солдатики обступили Эрика и повели, угрожая ему штыками. Мячик подпрыгивал вокруг них, насколько ему позволяла дырка в боку. Волчок крутилась впереди всех. Воронье пугало шипело и прыгало на обоих лапах.
А Командир-Штепсель важно стоял на столе и шевелил усами. Он хотел было гордо засунуть руки в карманы, но у него не было ни рук, ни карманов. Поэтому он только шевелил усами и переступал с ноги на ногу, говоря:
— Фрр… сюда его, фрр… Дайте я пущу в него искру!
Эрик шел, склонив голову: ничто уже не могло его спасти.
Читать дальше