— Можно подумать, что нас здесь ждут, — заметил Изысканный Слон, подойдя к высоким воротам. Помпадор наклонился и открыл ворота. И вот наши путники оказались перед дверью дворца.
— Ну что, стучим? — спросил Ушан. Глаза у него от волнения лезли на лоб.
— Подожди! Не будем торопиться! — Принц был вне себя от волнения.
— Коробочка велела нам довериться зеркалу и шарику, — напомнил Кабампо. — Ну-ка, попробуем! Смотри, мальчик мой, он подходит!
Кабампо достал из кармана золотой дверной шарик, с которым не расставался от самого Пампердинка, и надел его на золотой стерженёк, который торчал из двери. Слон волновался, и движения его были неловкими, но сомнений не оставалось: шарик был от этой двери!
Но Помпадор почему-то не обрадовался. Он пытался удержать слона, но тот, не слушая, повернул шарик, дверь открылась, и путники оказались в сверкающем золотом зале.
— Так. Теперь ищем принцессу. — Кабампо обвёл взглядом роскошный зал. — Держи зеркало, Помпадор.
Не считая наших друзей, в зале никого не было, хотя множество зажжённых люстр ярко его освещало. Принц нерешительно топтался в самом центре зала. Внезапно он решился и подбежал к Пег, которая стояла, прислонившись к высокому золотому креслу.
— Пег! — взволнованно сказал Помпадор, опускаясь перед куклой на колени. — Нам придётся найти другой способ спасти Пампердинк. Я не хочу жениться на здешней принцессе, не хочу расставаться с тобой. Ты — самая подходящая для меня принцесса, и я предлагаю вместе вернуться в Пампердинк и…
— Зеркало! Ты только посмотри в зеркало! — закричал вдруг Ушан, сидящий рядом с Пег.
Когда принц подошёл к Пег, он сжимал в руке волшебное зеркало. От волнения он его нечаянно поднял, и Пег, наклонившаяся к Помпадору, невольно в нём отразилась. И вот теперь все увидели над её отражением чёткую надпись:
ПЕГ МИЛЛИ, ПРИНЦЕССА СОЛНЕЧНОЙ ГОРЫ
Когда Помпадор, едва веря своим глазам, прочёл надпись, она исчезла и на её месте появилась другая:
ПОДХОДЯЩАЯ ПРИНЦЕССА
— А я всегда знал, что ты принцесса! — вскричал Ушан и сделал тройное сальто в воздухе.
Не успел кролик сделать последний оборот и опуститься на лапы, как произошло нечто невероятное: Пег изменилась на глазах. Вместо деревянной куклы перед Помпадором стояла самая прелестная принцесса в мире. Но как ни прекрасна она была, всё равно она очень походила на прежнюю Пег — её синие глаза смотрели с прежним весельем, и алые губы так же ласково улыбались.
— Ах! — воскликнула принцесса Пег Милли, протягивая руки к своим друзьям. — Вот теперь я действительно счастливее всех в Стране Оз!
Глава двадцать первая. Всё объясняется
Не успел Помпадор опомниться, как в зал вбежал высокий, пышно одетый пожилой человек.
— Пег! — воскликнул он, обнимая принцессу. — Наконец ты вернулась! Заклятие снято!
На мгновение Пег забыла и Помпадора, и остальных своих спутников. Потом она ласково освободилась из объятий старого вельможи, протянула руку Помпадору и помогла ему встать.
— Дядя! — взволнованно произнесла она, одной рукой держа за руку принца, а другой подзывая Кабампо и Ушана, — это мои друзья, и это они сняли с меня заклятие. А это мой дядя Тоззифог, — добавила она.
Тоззифог радостно обнял всех, даже Кабампо.
— Садитесь! — пригласил он и сам опустился в золотое кресло, вытирая лоб цветным шёлковым платком.
Помпадор, который не сводил глаз с прекрасной Пег Милли, не гладя сел на первый попавшийся стул. Пег присела на подлокотник дядиного кресла. Кабампо прислонился к колонне, а Ушан уселся на пол, шмыгая носом чаще обыкновенного.
— Вы, наверное, удивлены чудесным превращением Пег, — начал дядя Тоззифог. — Я расскажу вам всё, что знаю сам. Три года назад на вершину Солнечной Горы поднялся какой-то безобразный старик бродяга, ворвался во дворец и потребовал, чтобы моя племянница вышла за него замуж. Он сказал, что его зовут Глегг.
Пег вздрогнула при этом воспоминании, а дядя Тоззифог энергично высморкался. Потом он стал рассказывать дальше, каждые несколько минут обращаясь к племяннице за подтверждением.
Старый бродяга, естественно, получил отказ. Его просто выгнали из дворца. В тот же вечер, во время ужина, когда дядя Тоззифог приступил к разрезанию ростбифа, произошёл взрыв. Когда испуганные придворные пришли в себя, оказалось, что Пег Милли исчезла, а на столе лежит запечатанный свиток пергамента. Глегг, который был могущественным Волшебником, оскорбился за отказ и грубое обращение, похитил принцессу и превратил её в дерево. На пергаменте было написано: «Да ведают все, что, ежели принцесса Солнечной Горы не согласится выйти замуж за Д. Глегга, она останется деревом навеки, разве что найдутся двое таких, что и в этом виде признают в ней принцессу. Д. Г.».
Читать дальше