Они прибежали домой и увидели, что их Начальник убит. Форамбиана взял сердце и убежал.
Они пустились за ним вдогонку и настигли, но он успел вскарабкаться на дерево Моолела. Они закричали:
— Моолела, Моолела, расти вниз! Расти вниз, Моолела!
Но Форамбиана запел:
— Моолела, Моолела, расти вверх, расти вверх!
И Моолела начала расти вверх. Она росла и росла. Все Нгутэ улеглись под деревом и заснули.
В полночь пропел Форамбиана:
— Моолела, Моолела, наклонись, наклонись!
И Моолела наклонилась, и вершина её коснулась земли далеко от Нгутэ. Форамбиана спрыгнул на землю и побежал прочь. Утром проснулись Нгутэ и удивились. Они опять пустились за ним вдогонку, но он был уже дома, и все Нгутэ повернули назад.
А Форамбиана сказал своей жене:
— Вот тебе сердце Нгутэ!
И рассказал ей всё как было. Она воскликнула:
— Ты и вправду меня очень любишь!
Тогда Форамбиана спросил:
— Ну а ты тоже любишь меня, жена?
— Да, — отвечала она, — очень.
— Ну, если ты меня вправду очень любишь, — сказал Форамбиана, — то пойди и добудь мне воды оттуда, где нет лягушек.
Она взяла кувшин и немножко еды, потому что знала, что поблизости нет нигде такой воды. Она шла, пока не пришла к реке. Тут она запела:
— Мне воды, где нет лягушек,
Мне воды, где нет лягушек.
— Руэ, руэ, рвэ, мы тут! — отвечали лягушки.
Она пошла дальше и увидела пруд.
— Мне воды, где нет лягушек,
Мне воды, где нет лягушек.
— Руэ, руэ, рвэ, мы тут!
Она пошла дальше и увидела другую речку.
— Мне воды, где нет лягушек,
Мне воды, где нет лягушек.
— Руэ, руэ, рвэ, мы тут!
Она шла и шла, солнце село, и легла она спать. Утром проснулась, видит — ручей.
— Мне воды, где нет лягушек,
Мне воды, где нет лягушек.
— Руэ, руэ, рвэ, мы тут!
Дальше пошла она, пришла к пруду, запела:
— Мне воды, где нет лягушек,
Мне воды, где нет лягушек.
Ничего не слышно.
Она набрала воды, поставила кувшин и снова спела:
— Мне воды, где нет лягушек,
Мне воды, где нет лягушек.
— Руэ, руэ, рвэ, мы тут!
Вылила воду, пошла дальше.
Приходит к реке.
— Мне воды, где нет лягушек,
Мне воды, где нет лягушек.
Тишина.
— Мне воды, где нет лягушек,
Мне воды, где нет лягушек.
Тишина. Она набрала кувшин, подняла его на голову и спела:
— Мне воды, где нет лягушек,
Мне воды, где нет лягушек.
— Руэ, руэ, рвэ, мы тут!
Выплеснула воду и пошла дальше. Пришла она к большому пруду, весь пруд был в тени деревьев, и спела:
— Мне воды, где нет лягушек,
Мне воды, где нет лягушек.
…Он успел вскарабкаться на дерево Моолела.
Тишина.
— Мне воды, где нет лягушек,
Мне воды, где нет лягушек.
Тишина. Набрала воды, поставила кувшин.
— Мне воды, где нет лягушек,
Мне воды, где нет лягушек.
Ни звука не было слышно. Она умыла лицо, напилась воды и спела снова:
— Мне воды, где нет лягушек,
Мне воды, где нет лягушек.
Тихо было, совсем тихо. Тогда она сказала:
— Это вправду вода, где нет лягушек!
Подняла кувшин на голову и прислушалась:
— Мне воды, где нет лягушек,
Мне воды, где нет лягушек.
Ни звука. Она прошла несколько шагов, остановилась.
— Мне воды, где нет лягушек,
Мне воды, где нет лягушек.
Потом пошла в тень ветвистого дерева Цинчинчи, сняла кувшин с головы, прислонилась к стволу дерева и сказала:
— Передохну немножко и пойду дальше.
Но пока она отдыхала, кувшин пустил корни в землю. Она хотела поднять его, но он сидел крепко.
Тут прискакал Заяц — фа-фа-фа-та-та:
— Кто это тут сидит, в тени
Начальника?
— Это я, жена Форамбианы.
— Ну, тебе несдобровать сегодня.
Потом прибежала Антилопа Дукер — ро-ро-ророро-роро:
— Кто это тут сидит, в тени
Начальника?
— Это я, жена Форамбианы.
— Ну, тебе несдобровать сегодня.
Потом пришёл Водяной Козёл — дува-дува-дува:
— Кто это тут сидит, в тени
Начальника?
— Это я, жена Форамбианы.
— Ну, тебе несдобровать сегодня.
Потом пришёл Каменный Козёл — цоцонго-цоцонго:
— Кто это тут сидит, в тени
Начальника?
— Это я, жена Форамбианы.
— Ну, тебе несдобровать сегодня.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу