— Мы Сальнорылы-Сальнорылы-Сальнорылы,
Мы выигрываем-выигрываем-выигрываем битвы!
Тхок-тхокаткхок-тхок-тхок, тхокатхокатхоктхок!
Кусты зашуршали и затрещали несколько веточек. Глядя поверх обросшего древесными грибами ствола, Тримп удивлённо заморгала, когда она разглядела силуэты, двигающиеся по покрытой листьями местности.
Появившиеся в два счёта Сальнорылы шли мимо строем, размахивая каменными топорами и неся небольшие дротики. Испачканные растительной краской и одетые в маскировочные сорняки, хищники были в своём окружении, с одним только исключением. Это была первобытная сцена, усиливающаяся из-за присутствия очень юного белки, со связанными лапами и тащившегося на верёвке из переплетённой виноградной лозы, привязанной к его шее. Глаза Тримп начали слезиться, когда четвёртый арьергард прошёл мимо платанового ствола, потому что они несли большие глиняные горшки на крюках между ними, отводя свои головы от дыма, который клубился в сосудах. Юная ежиха потёрла глаза, качаясь, когда дым окутал туманом её чувства. Динни шлёпнул шарик из грязи в её лапы, тихо проворчав:
— Урр, мисс, заткни этим свой нос и дыши через рот!
Тримп сделала, как посоветовал крот, и тотчас же почувствовала себя лучше. Она заметила, что Мартин и Гонф сделали то же самое, чтобы нейтрализовать эффект наркотического дыма. Когда колонна Сальнорылов прошла, четверо друзей уселись в укрытии упавшего ствола, и когда они убедились, что в безопасности, Гонф приказал прочистить носы.
Мартин мрачно кивнул Тримп.
— Ну, теперь ты знаешь, как выглядят Сальнорылы, грязные злодеи. Ты видела бельчонка, которого они захватили?
Тримп содрогнулась:
— Бедный маленький паренёк. Что они сделают с ним?
Мартин решительно сжал рукоять своего меча.
— Ничего, если мы сможем помочь ему, мисс. Динни, посмотрим, если ты сможешь собрать немного трав.
Трудолюбивый крот ушёл куда-то и вернулся, неся два растения с широкими листьями, с всё ещё цветущими крошечными звездоподобными цветками. Тримп сделала шаг назад из-за острого чесночного запаха:
— Вот так так! Убери от меня это, Дин. Я не могу переносить запах этих трав!
Динни довольно посмеивался, сдирая листья и скручивая их в маленькие крепкие катышки.
— Никто не заставляет вас трогать это, барышня, но оно спасёт вашу жизнь. Урр, возьмите это.
На лице Тримп было выражение омерзения, когда она приняла полную лапу воняющих диким чесноком катышков от Динни.
— Ух! Мы гораздо легче победим Сальнорылов, если забросаем их этой гадостью. Какая отвратительная вонь!
Динни понёс катышки по кругу. Гонф радостно захихикал.
— Мы не будем кидать их во врагов, мисси, мы засунем по два в нос, а остальные будем жевать.
Эта мысль ужаснула ежиху.
— Засунуть их в носы и жевать? Ты шутишь!
Мартин уже забил свой нос травой.
— Никаких шуток, Тримп. Чесночный запах заглушит запах любых наркотических трав, которые есть у Сальнорылов. Давайте, мисс, быстрее, мы теряем время!
С Мартином, который вёл их, они продолжили следить за Сальнорылами. Динни и Гонфа не затрагивал зловонный запах трав — по сути дела, казалось, что он им нравится. Мартин стоический переносил его в тишине, но Тримп была близка к рвоте из-за непреодолимого запаха. Идя молча и быстро, они скоро услышали врагов впереди. Спускаясь по низине посреди нескольких кустов, Мартин, Динни и Тримп подождали, пока Гонф проводил разведку. Тримп несчастно сидела на вязкой глине, её существо было затоплено травой. Гонф возвратился к ним, тихо, как тень, пролетевшая над травой. Мышиный вор быстро доложил:
— Они расположились лагерем на участке леса впереди — некоторые уже там. Я насчитал пятьдесят одного зверя, это те, кого я различил, все первобытные Сальнорылы. Видел и бельчонка, тоже, они привязали его к столбу в середине их лагеря. Пятьдесят — слишком много для нас, товарищи. Это будет непросто освободить юнца и увести его оттуда. Есть идеи, приятели?
Прежде чем заговорить, Мартин оглядел их одного за другим.
— Как раз есть план. Слушайте внимательно, потому что всё рассчитывается на полнейший обман. Если это сработает, тогда мы быстро оттуда выберемся. Гонф, вот что ты должен сделать, товарищ…
Мусор из птичьих костей и перьев, перемешанных с раздавленными объедками фруктов и овощей, был разбросан по лагерю Сальнорылов. Вокруг костра мелкие ласки ссорились и дрались зубами и когтями из-за любого кусочка еды, жарящейся на огне. Один ласка, который был крупнее остальных, его морда была обмазана синим, под шлемом из плюща и травы, отнял не совсем прожаренную тушку крапивника у меньшего Сальнорыла. Рыча, хозяин еды попытался вернуть себе птицу, но большой ласка с презрением толкнул его в огонь. Это был поступок бессмысленной жестокости, который произвёл среди остальных хищников большое веселье, которые дьявольски захихикали, когда их обожженный товарищ, пронзительно визжа, выбрался из пламени и принялся кататься, пытаясь затушить его тлеющий мех.
Читать дальше