Залп камней и круглых галек, которыми Динни и Тримп так свирепо забрасывали Сальнорыл, заставил хищников пробраться к берегу, неспособных удерживать равновесие и кидать дротики в более глубокой воде. Мартин рискнул быстро глянуть на своего друга-крота, и подмигнул Гонфу.
— Глянь-ка на старину Дина, он отлично стреляет из пращи!
Мышь-вор, восхищённо смотря, увидел как один из камней Динни ударил Сальнорыла точно между глаз, опрокинув того с берега в воду.
— А, товарищ, этот крот, разумеется, сам себе нравится!
Наступили сумерки, пока путешественники плыли вниз по течению, а Сальнорылы изматывали их, несясь за ними с обеих сторон по берегу. Мартин всмотрелся в темноту впереди и мрачно закусил губу, когда увидел, что их ждёт впереди.
— Впереди нам придётся несладко. Поток перегорожен поперёк!
Тримп испуганно закричала:
— Смотрите, несколько сальнорыл забежали вперёд! Я вижу их силуэты. Они поджидают нас на вершине дамбы!
Без сомнения, несколько зверей двигались у дамбы, укрытые окружающей их тьмой. Динни застонал:
— Хурр, кажется, теперь у нас настоящие проблемы!
Дружеский голос, совсем не похожий на голос Сальнорыла, послышался от дамбы, когда призрачные тени бросились взад-вперёд.
— Вупперихууууу, друзья, я вижу Сальнорыл! Вупперихууууу!
Гонф начал радостно прыгать. Приложив обе лапы ко рту в виде рупора, он выкрикнул зверям на дамбе:
— Гарравэй Буллоу, старая ты водяная собака, это я, мышиный воришка!
Фигура бросилась вперёд с вершины дамбы, чётко разрезая воду. Она подплывала к ним со скоростью атакующей щуки. Пыхтун чуть не упал со своего насеста от удивления, когда огромная сильная выдра прыгнула на ствол ивы, как будто вытолкнутая из воды гигантской пружиной. Гонф бросился к выдре, и они принялись бороться на стволе, смеясь и приветствуя друг друга:
— Рад видеть тебя, ваше лягушачье величество!
— Ха-хар, Гонф, старый ты оборванец, ну у тебя и животик! Что же привело тебя в мои места, приятель?
— Ях, мы и не собирались приходить, просто тут куча Сальнорыл хочет убить и съесть нас, товарищ!
Гарравэй Буллоу оттолкнула Гонфа в сторону, так легко, как будто бы он был листом, и встала. Она оглядела Мартина, который решительно встряхивал лапы, сверху вниз.
— Держу пари, ты рассчитаешься с несколькими хищниками мечом вроде этого, прежде чем они уложат тебя. Ладно, приятель, это не имеет значения, ты оставишь грязных сальнорыл моим бойцам!
Поместив лапу у своего рта, она издала долгий оглушительный свист, подзывая выдр у дамбы.
— Вупперихууууу! Тут наши дорогие Сальнорылы. Идете и возьмите их, прежде чем они убегут. Мы покажем этим ничтожествам сальнорылам!
Выдры появились повсюду, большие воинственные звери, покрытые татуировками от ушей до хвоста, и с дротиками, наточенными с обеих сторон. Крича и вопя, они пошли на ласок, которые повернули и принялись в ужасе спасаться бегством. Бревно осторожно уткнулось в дамбу, когда Гонф знакомил всех:
— Это вот Кротоначальник Динни, симпатичную ежиху зовут Тримп, а серьёзный меченосец, который далеко не такой симпатичный, как я — Мартин Воитель, мой товарищ. Друзья, я хочу познакомить вас с Гарравэй Буллоу, Королевой всего Норта — Северных Выдриных Речных Племён!
Гарравэй помогла им взобраться на дамбу, затем она потянула иву в сторону и привязала её к сооружению из брёвен и ила, отметив:
— Хотя это барахло и не нормальное дерево, оно вполне сможет укрепить нашу дамбу. Иди, Гонф, и прихвати своих друзей с собой. Поскольку тебя чуть не съели Сальнорылы, ты, должно быть, голоден?
Гонф дерзко рассмеялся Выдриной королеве.
— Разве ты можешь вспомнить день, когда я не был голоден? Я могу съесть прямо сейчас сваренную выдру, но у меня нет времени готовить тебя, большая Буллоу, так что веди нас к жратве!
— Ой, как вы думаете, я небось маленький цветочек на том дереве?!! А что насчёт Пыхтуна?
Тримп освободила крошечного бельчонка из веток, где он до этого немного вздремнул. Он помахал Гарравэй Буллоу.
— Приветик, меня зовут Пыхтун, и я тоже голодный!
Выдриная королева посадила его на своё мускулистое плечо.
— Ха-харр-харр, ты не застенчив, когда выбиваешься вперёд, а, господин Пых? Ладно, я посчитаю, чтобы ты не ел много, так что мы найдём немножко еды для тебя. Хотя я не знаю, откуда ты, и подходит ли тебе наша еда. Как тебя поймали Сальнорылы?
Малыш пожал плечами:
— Я жил в лесу с бабулей. Однажды она уснула. Пыхтун тряс и тряс бабулю, но она не проснулась. Так я и был один, пока Сальнорыбы не поймали меня. Но сейчас я с друзьями Мартином, Тримп и Гонфом. А ты тоже мой друг?
Читать дальше