Брайан Джейкс - Легенда о Льюке

Здесь есть возможность читать онлайн «Брайан Джейкс - Легенда о Льюке» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Азбука, Жанр: Сказка, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Легенда о Льюке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Легенда о Льюке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мирное племя Льюка, устав от бесконечных набегов разбойников, уходит в северные земли. Но и там они не могли уберечься от беды. Банда Вилу Даскара напала на беззащитных детей и стариков, когда сам Льюк и остальные воины не могли помочь своим родным. С тех пор Льюк жил только местью. Вилу Даскар получил сполна за свои злодеяния, но и сам Льюк погиб. Но жив его сын Мартин, которому суждено стать покровителем Рэдволла и величайшим воином Страны Цветущих Мхов.

Легенда о Льюке — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Легенда о Льюке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Но не прежде, чем ты отрапортуешь мне, капитан Баррул!

Баррул дернул своим мощным хвостом и подмигнул ей:

— Ах, рапорт! Ладно, злобных поедателей детей Сальнорыл, которые обворовывают страну, больше нет, мы убили их всех!

Даддо с сомнением посмотрел на него.

— Откуда ты знаешь, что они все убиты?

Одна из больших выдр выкрикнула:

— Потому что мы спросили их об этом! Но они не ответили!!!

Это рассмешило бойцов. Тримп печально потрясла головой, замечая сидящей возле неё выдре:

— Как вы можете шутить насчёт убийства других созданий?

Лицо выдры стало жестоким, когда она ответила:

— Если бы ты видела, что сделали Сальнорылы с нашими стариками и Киттсами, когда они совершили набег в прошлые сезоны, ты бы понимала, мисси. Кроме того, команда просто шутит, потому что они вернулись живыми и невредимыми. Сегодня нам повезло. У этих мерзавцев не было времени, чтобы вырубить нас горящими травами, так что им пришлось биться влапопашную.

Суп «Булькающие поплавки» был превкусным, как и береговой салат, лепёшки с мёдом, соус из пряных корней и сельдерея и одуванчиковый напиток. Мартин сел возле королевы, объясняя ей, куда он направляется с друзьями. Гарравэй была готова помочь.

— А, северное побережье? Тебе лучше плыть по воде, Мартин.

— Хмм, может и так, но вы же перегородили поток и мы потеряли нашу иву — она укрепляет теперь вашу дамбу, помнишь?

Гарравэй радостно отмела его возражения.

— Мы перегородили поток только для того, чтобы сделать маленький водопад и хорошую горку для Китссов. Другой поток начинается под водопадом. Мы дадим вам плот. Это будет просто, товарищ. Река течёт прямо на запад к берегу моря, а там вы просто пройдёте вдоль по береговой линии, правда, Гонф?

Мышиный вор глотнул супа из своей чашки.

— Правда, сударыня, и большое спасибо за вашу помощь и гостеприимство!

Гарравэй игриво стукнула его своим хвостом.

— Слушай, Гонф, ты так просто этим не отделаешься. Давай, выходи сюда со своей флейтой и сыграй-ка джигу! Э, «Хвосты в потоке»? А, вот как это называется!

Гонф вытащил свою флейту и ответил, усмехаясь:

— Ты злая старая королева, которая заставляет бедных путников петь у себя на ужине. Хорошо, я начинаю. «Хвосты в потоке»!

Когда послышались первые весёлые трели флейты, все выдры племени встали и принялись неистово плясать. Мартин, Тримп и Динни пришлось вскарабкаться на высокий корень, чтобы избегнуть молотящих хвостов и крутящихся лап. Они сидели и иногда бешено хлопали лапами. Пыхтун был внизу, на полу, с бандой Киттсов, сцепляясь хвостами, когда они кричали и поднимали вверх задние лапы, кружась. Даже пожилые выдры энергично танцевали. Всё затряслось, когда выдры принялись колотить хвостами о пол в унисон песне:

— Хвосты в потоке, товарищи, хвосты в потоке,
Нет времени сидеть на берегу и дрыхнуть,
Это щука окунь плотва или лещ?
Нет, это выдра со своим хвостом в потоке!
Вупперихуу, товарищи, вупперихуу,
Облака белые, а небо голубое,
Стучите хвостами и топайте лапами,
Поклонитесь друг другу и опять покружитесь!
Хлеб и мёд и торты и крем,
Ужин в духовке и хвосты в потоке!

Гонф играл всё быстрей и быстрей, и темп танца всё убыстрялся, по всему месту мелькали вертящийся мех и стучащие хвосты, в конце-концов образовавшие кучу малу из хихикающих выдр. Гонф проворно плясал вокруг них, тряся флейтой и посмеиваясь.

— Ха-ха-ха, ну давайте, вставайте! Я собираюсь сыграть «Прогулочку водяных псов»!

Задыхаясь, королева Гарравэй освободила себя из кучи выдр, размахивая лапами.

— Помилуй, Гонф, соленоносый ты мошенник, ты заставил нас выпрыгнуть из наших шкур!

Гонф помог её сесть.

— Ладно, старушка, сиди и дай роздых своим древним лапам. Сейчас все сидят, а место в центре свободно. Эй, Мартин, спустись и покажи им Танец Боевого Клинка! Давай, товарищ, не стесняйся.

С неохотой Мартин спустился вниз и вынул из ножен свой меч.

— Гонф, я уверен, что никто не хочет смотреть на эту старую вещь!

Мышевор воззвал к выдрам:

— Скажите, что вы хотите на это посмотреть, а, товарищи?

Мартин вздохнул. После бешеных аплодисментов, которые последовали после замечания его друга, было очевидно, что они хотят посмотреть на его представление. Тримп усадила Пыхтуна на колени, начав смотреть на Защитника Рэдволла, пока Гонф и Динни устанавливали сцену. Большое красное яблоко поставили на стул из дубового пенька, а Динни уселся на пол, впереди него стоял перевёрнутый кухонный горшок. Затем крот начал стучать по нему своими копательными когтями, получался звук, как будто дождевые капли колотят по тонкой шиферной крыше. Ток токкатокка ток токка токка!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Легенда о Льюке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Легенда о Льюке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Брайан Джейкс - Белые лисы
Брайан Джейкс
Брайан Джейкс - Саламандастрон
Брайан Джейкс
Брайан Джейкс - Талисман из Рэдволла
Брайан Джейкс
Брайан Джейкс - Изгнанник
Брайан Джейкс
Брайан Джейкс - Мартин Воитель
Брайан Джейкс
Брайан Джейкс - Поход Матиаса
Брайан Джейкс
Брайан Джейкс - Колокол Джозефа
Брайан Джейкс
Брайан Джейкс - Клятва воина
Брайан Джейкс
Брайан Джейкс - Воин Рэдволла
Брайан Джейкс
Брайан Джейкс - Трисс Воительница
Брайан Джейкс
Отзывы о книге «Легенда о Льюке»

Обсуждение, отзывы о книге «Легенда о Льюке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x