Льюис Кэрролл - Alice's Adventures in Wonderland. Аня в стране чудес

Здесь есть возможность читать онлайн «Льюис Кэрролл - Alice's Adventures in Wonderland. Аня в стране чудес» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1992, ISBN: 1992, Издательство: Радуга, Жанр: Сказка, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Alice's Adventures in Wonderland. Аня в стране чудес: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Alice's Adventures in Wonderland. Аня в стране чудес»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В издании представлены под одним переплетом классическая детская повесть-сказка английского писателя Льюиса Кэрролла в оригинале и ее перевод-пересказ, принадлежащий перу известного русско-американского писателя, классика XX века Владимира Набокова. Издание сопровождается вступительной статьей Нины Демуровой и ее комментариями  к тексту.

Alice's Adventures in Wonderland. Аня в стране чудес — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Alice's Adventures in Wonderland. Аня в стране чудес», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Fury said to a mouse That he met in the house Let us both go to law I - фото 14

'Fury said to a mouse,
That he met in the house,
Let us both go to law:
I will prosecute you . —
Come, I'll take no denial;
We must have a trial:
For really this morning
I've nothing to do.
Said the mouse to the cur,
Such a trial, dear Sir,
With no jury or judge,
would be wasting our breath.
I'll be judge, I'll be jury,
said cunning old Fury:
I'll try the whole cause,
and condemn you to death. [44] «Fury said to a mouse…» — трудно сказать, кто — кот или пес — скрыт за именем собственным «Fury», которое Кэрролл выбрал для рассказа Мыши. Интересно, что для первоначального варианта сказки Кэрролл написал совсем иное стихотворение. Как отмечает М. Гарднер, оно гораздо более подходило к данному случаю, ибо в нем были и кошки, и собаки. Заметим также, что Гарднер считает, что «Fury» — пес и что в русских переводах этот персонаж обычно осмысляется как кот. Последующее стихотворение написано в форме «фигурного» или «эмблемного», такие стихотворения печатаются обычно так, чтобы их контуры как-то связывались с содержанием. Английский поэт А. Теннисон, с которым Кэрролл был знаком, как-то рассказал ему о сочиненной им во сне поэме о феях. Поэма начиналась длинными строками, которые постепенно укорачивались; последние пятьдесят-шестьдесят строк были двусложными. Во сне поэма Теннисону очень понравилась, однако, проснувшись, он не мог вспомнить ни слова. Возможно, что знаменитое фигурное стихотворение Кэрролла возникло под влиянием этого рассказа. Приведем первоначальный вариант стихотворения. We lived beneath the mat, Warm and snug and fat. But one woe, and that Was the cat! To our joys a clog, In our eyes a fog, On our hearts a log Was the dog! When the cat’s away, Then the mice will play. But alas! one day (So they say) Came the dog and cat Hunting for a rat, Crushed the mice all flat, Each one as he sat, Underneath the mat, Warm and snug and fat. Think of that!

'You are not attending!’ said the Mouse to Alice severely. 'What are you thinking of?’

'I beg your pardon, said Alice very humbly: 'you had got to the fifth bend, I think?’

'I had not !’ cried the Mouse, sharply and very angrily.

'A knot!’ said Alice, always ready to make herself useful, and looking anxiously about her. 'Oh, do let me help to undo it!’

'I shall do nothing of the sort, said the Mouse, getting up and walking away. 'You insult me by talking such nonsense!’

'I didn't mean it!’ pleaded poor Alice. 'But you're so easily offended, you know!’

The Mouse only growled in reply.

'Please come back and finish your story!’ Alice called after it; and the others all joined in chorus, 'Yes, please do!’ but the Mouse only shook its head impatiently, and walked a little quicker.

'What a pity it wouldn't stay!’ sighed the Lory, as soon as it was quite out of sight; and an old Crab took the opportunity of saying to her daughter 'Ah, my dear! Let this be a lesson to you never to lose your temper!’ 'Hold your tongue, Ma!’ said the young Crab, a little snappishly. 'You're enough to try the patience of an oyster!’

'I wish I had our Dinah here, I know I do!’ said Alice aloud, addressing nobody in particular. 'She'd soon fetch it back!’

'And who is Dinah, if I might venture to ask the question?’ said the Lory.

Alice replied eagerly, for she was always ready to talk about her pet: 'Dinah's our cat. And she's such a capital one for catching mice you can't think! And oh, I wish you could see her after the birds! Why, she'll eat a little bird as soon as look at it!’

This speech caused a remarkable sensation among the party. Some of the birds hurried off at once: one old Magpie began wrapping itself up very carefully, remarking, 'I really must be getting home; the night-air doesn't suit my throat!’ and a Canary called out in a trembling voice to its children, 'Come away, my dears! It's high time you were all in bed!’ On various pretexts they all moved off, and Alice was soon left alone.

'I wish I hadn't mentioned Dinah!’ she said to herself in a melancholy tone. 'Nobody seems to like her, down here, and I'm sure she's the best cat in the world! Oh, my dear Dinah! I wonder if I shall ever see you any more!’ And here poor Alice began to cry again, for she felt very lonely and low-spirited. In a little while, however, she again heard a little pattering of footsteps in the distance, and she looked up eagerly, half hoping that the Mouse had changed his mind, and was coming back to finish his story.

IV. The Rabbit Sends in a Little Bill [45] The Rabbit Sends in a Little Bill — в данном случае существует возможность двойного осмысления слова «Bill». Кэрролл словно нарочно вводит читателя в заблуждение: глядя на заглавие, можно подумать, что речь идет о небольшом счете, который кому-то посылает Кролик; лишь позже становится ясно, что «Bill» — это имя собственное.

It was the White Rabbit, trotting slowly back again, and looking anxiously about as it went, as if it had lost something; and she heard it muttering to itself 'The Duchess! The Duchess! Oh my dear paws! Oh my fur and whiskers! She'll get me executed, as sure as ferrets are ferrets! Where can I have dropped them, I wonder?’ Alice guessed in a moment that it was looking for the fan and the pair of white kid gloves, and she very good-naturedly began hunting about for them, but they were nowhere to be seen-everything seemed to have changed since her swim in the pool, and the great hall, with the glass table and the little door, had vanished completely.

Very soon the Rabbit noticed Alice, as she went hunting about, and called out to her in an angry tone, 'Why, Mary Ann, what are you doing out here? Run home this moment, and fetch me a pair of gloves and a fan! Quick, now!’ And Alice was so much frightened that she ran off at once in the direction it pointed to, without trying to explain the mistake it had made.

'He took me for his housemaid, she said to herself as she ran. 'How surprised he'll be when he finds out who I am! But I'd better take him his fan and gloves-that is, if I can find them. As she said this, she came upon a neat little house, on the door of which was a bright brass plate with the name 'W. RABBIT' engraved upon it. She went in without knocking, and hurried upstairs, in great fear lest she should meet the real Mary Ann, and be turned out of the house before she had found the fan and gloves.

'How queer it seems, Alice said to herself, 'to be going messages for a rabbit! I suppose Dinah'll be sending me on messages next!’ And she began fancying the sort of thing that would happen: «Miss Alice! Come here directly, and get ready for your walk!» «Coming in a minute, nurse! But I've got to see that the mouse doesn't get out». 'Only I don't think, Alice went on, 'that they'd let Dinah stop in the house if it began ordering people about like that!’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Alice's Adventures in Wonderland. Аня в стране чудес»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Alice's Adventures in Wonderland. Аня в стране чудес» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Alice's Adventures in Wonderland. Аня в стране чудес»

Обсуждение, отзывы о книге «Alice's Adventures in Wonderland. Аня в стране чудес» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x