Холера – острозаразная эпидемическая болезнь, вызываемая холерным вибрионом, ведёт к обезвоживанию организма, у больного появляется резкая слабость, судороги.
Полиомиелит – воспаление серого вещества спинного мозга, чаще встречается в виде эпидемического детского паралича, как правило, нижних конечностей.
Дифтерия – острозаразное заболевание, преимущественно детского возраста, протекающее с явлениями крупозного поражения зева, слизистых оболочек носа, гортани, трахеи и явлениями общего отравления.
Туляремия – заразная болезнь человека и животных, выражается высокой температурой и мышечными болями.
Трахома – хроническое заразное заболевание глаз, приводит к раздражению роговицы глаза, образованию бельма и слепоте.
Проказа (лепра) – хроническое инфекционное заболевание, вызываемое микробактерией, характеризуется образованием плотных, постепенно изъязвляющихся узлов в тканях и органах или поражением нервной системы.
Дюжина – двенадцать.
Румыния и Кладочки – два района городка. Подробнее читайте в книге первой «13-й карась» историю первую «Футбол с привидениями».
Карлики – звёзды небольших размеров и невысоких светимостей.
Бедуин – араб-кочевник.
Бурнус – широкий плащ, носимый бедуинами.
Фуражир – заготовитель корма.
Зоб – расширенный отдел пищевода.
Падь – жидкая, частично переработанная пища.
Эфир – бесцветная легколетучая жидкость. Растворитель, средство для ингаляционного наркоза.
Фунгициды – химические препараты для уничтожения или предупреждения развития возбудителей болезней сельскохозяйственных растений.
Инсектициды – химические препараты для уничтожения насекомых.
Ныне – сегодня.
Выстрелить дуплетом – выстрелить одновременно из двух стволов.
Родимчик – болезненный припадок, сопровождающийся судорогами и потерей сознания.
Гаубица – артиллерийское орудие, стреляющее навесным огнём.
ПТР (пэ-тэ-эр) – противотанковое ружьё.
БМП (бэ-эм-пэ) – боевая машина пехоты.
Трёхлинейка – винтовка конструкции штабс-капитана Мосина, состояла на вооружении Российской и Советской армий в течение 55 лет.
Арьергард – военное подразделение, оставляемое для прикрытия отхода главных сил.
Линия Мажино – название луга, на котором пасутся коровы и козы жителей городка. Подробней читайте в книге первой «13-й карась».
Аллергическая реакция, аллергия – состояние, при котором организм человека приобретает повышенную чувствительность к отдельным веществам.
Рак, раковая опухоль – патологическое разрастание ткани, на последней стадии сопровождается сильными болями.
Астма – резкое сужение бронхиальных путей, сопровождается кашлем и затруднением дыхания.
Ведомый – в авиации тот, кто идёт под командой ведущего.
Эрэс или РС – Реактивный Снаряд.
Кулеск пипинес или Culex pipiens – научное название комара по-латыни.
В Крым ехали – смотрите повесть «Ай-Лерка и Ай-Шурка» в книге первой «13-й карась».
Энцефалитный клещ – любой клещ, который содержит в себе вирус клещевого энцефалита. Попав в кровь, возбудитель проникает в клетки нервной системы и вызывает в них тяжёлые поражения, что в итоге заканчивается инвалидностью и даже смертью человека.
Крейсер «Варяг» – во время русско-японской войны 1904–1905 гг. вместе с канонерской лодкой «Кореец» принял бой против превосходящих сил противника. В течение 45 минут героически сражался с 6 крейсерами и 8 миноносцами японцев.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу