Олена Пчилка - Хватит, деточки, вам спать! Раскраска-билингва

Здесь есть возможность читать онлайн «Олена Пчилка - Хватит, деточки, вам спать! Раскраска-билингва» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хватит, деточки, вам спать! Раскраска-билингва: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хватит, деточки, вам спать! Раскраска-билингва»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Этот сборник – билингва и раскраска.В книгу входят стихи и сказки на русском, украинском и немного на французском языках, ведь «Сколько языков ты знаешь, столько раз ты – человек». Картинки к весёлым стихам и сказкам к можно смело раскрашивать. При оформлении книги использованы картины Т. Г. Шевченко.

Хватит, деточки, вам спать! Раскраска-билингва — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хватит, деточки, вам спать! Раскраска-билингва», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
В очах старiших зяграло усiх;
I насмутнiшi обличчя яснiшими стали
Як̀те дитятко мале увидали,
Любээ, повне утiх.
Часом собi край багаття свого сидимо
Та про поважнï справи все рïч ведемо,
Або читаэм якеэсь письмо
Часом собі край багаття свого сидимо
Та про поважнії справи все річ ведемо
Або читаєм якеєсь письмо;
Прийде дитинка – геть набік поважнії речі!
Всі ті писання величні – теж не до речі!
Все вже на усміх зійшло!..
Ти ж бо, дитинонько, – любая ніжна краса!
Ще ж бо душа твоя чиста, як рання роса,
Зла ще не віда вона!
Оченьки світ пізнають, розглядають його,
Ніженьки зважить не вміють ще кроку свого.
Рученька вчинку лихого не зна.
Гарна дитинонька – усміх її чарівний,
Щирая віра і погляд, як небо, ясний,
Мова її золота,
Все вона хоче сказать, мов веселочка грає,
Ангол прекрасний! Він душу життю віддає,
А поцілункам – уста!
Боже! Не дай мені бачить, мені і усім
Любим моїм, навіть тим вороженькам лихим,
Що утішаються лихом моїм,
Боже, не дай ти їм бачити літо без квіток,
Тихі гніздечка без пташок, улик без пчілок,
Хату спустілу без діток!
Перевод с французского на украинский О. Пчилки

Детям

Хватит, деточки, вам спать!
Вам пора уже вставать!
Вот и солнышко смеётся,
В небе жаворонок вьётся —
Вьётся. Радостно поёт —
В гости к нам весну зовёт!
А волшебница-весна
К нам с дарами. Не до сна!
Птички, рыбки и зверюшки,
Пчёлки Божьи и лягушки —
Все с цветами оживают —
Красно солнце прославляют!

До дiточок Годі діточки вам спать Час давно вже вам вставать Гляньте - фото 4

До дiточок

Годі, діточки, вам спать!
Час давно вже вам вставать!
Гляньте: сонечко сміється,
В небі жайворонок в’ється,
В«ється, радісно співає, —
Він весну вам сповіщає!
А весна та чарівниця
Щиро вам несе гостинця;
Пташка, рибка, звір на волі,
Божа пчілка, квітка в полі, —
Всі весною оживають,
Весну красну прославляють.

Ребятишкам

Ребятишки, быстро в сад!
Там на вас цветы глядят —
Сколько нынче милых
Лето уродило!
В цвете розы, алый мак,
С мятой в огороде так
Стелеться барвинок.
Пчёлки, бабочки летают,
Птички весело порхают,
А кузнечики все в ряд
В травке песенки трещат.
Солнце в небе сладко греет,
Весело смеётся,
Всё хорошее на сердце
Радостью зовётся!

Дiточкам Гайда дітки у садок Любо там та мило Скільки всяких там квіток - фото 5

Дiточкам

Гайда, дітки, у садок!
Любо там та мило!
Скільки всяких там квіток
Сей рік уродило!
Повна рожа, мак чубатий,
Між кущами м’ята,
І барвіночок хрещатий
Стелеться до хати.
Там метелики і бджоли,
Пташки -щебетухи,
А в травиці скрізь навколо
Кузки-стрекотухи.
Сонце з неба світить, гріє,
Сяє, мов сміється,
І, як вільна пташка, мрія
До небес несеться.

Зимний вечер

Как на коврике мальчонка
Задремал у печи.
Не заметил и котёнка
Рядом. Тихо. Вечер.
Котик замурлыкал сказку
Другу дорогому…
На дворе не встать салазкам,
Не дойти до дому.
Вот лихое время года!
Завывает ветер.
Всё метель да непогода
На белом свете.
Пора мальчику с котёнком
Убирать игрушки,
И готовить, гладя на ночь,
Постель и подушки.
Мальчик встал. Его котёнок
Всё мурлычет сладко,
Будто ветер как пух лёгок,
А метель – кроватка.
И не страшно мальчугану —
Пускай себе воет.
А метель их малу хатку
С головой укроет.

Зимовий вiчир Там на килимку хлопьтко Бiля груби забримало Гарне сивее - фото 6

Зимовий вiчир

Там, на килимку. хлопь'тко
Бiля груби забримало,
Гарне сивее котенятко
Край його мурчит помало.
Добре хлопчиковi, гоже,
Котик казку каже й грiэ,
А на дворi – милий Боже!
Що на дворi там ся дiэ!
Оз, яка лиха година,
Вiтер виэ, завиваэ,
Розходилась хуртовина,
Снiгом вiкна укрывыаэ.
– Пiзний час, моэ дитятко,
Треба забавки складати:
Поцiлймось, голуб̀̀«ятко,
Час вже спатоньки лягати.
Хлопчик встал, а котик Мурка
Глянув – знов собi муркаэ;
Байдуже, що вiтер гурка
Мало крiвлю не зриваэ,
Не хлопочиться й хлопчина:
Най там вiтер завиваэ,
Най тьам граэ хуртовина
Снiгом вiкна закривыаэ.

«Ходит-бродит дрёма-сон…»

Ходит-бродит дрёма-сон
Возле наших окон.
Близхко-близко к ним подходит
С дремотой беседы водит:
– Где нас нынче приютят?
– Где баюкают ребят!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хватит, деточки, вам спать! Раскраска-билингва»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хватит, деточки, вам спать! Раскраска-билингва» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Хватит, деточки, вам спать! Раскраска-билингва»

Обсуждение, отзывы о книге «Хватит, деточки, вам спать! Раскраска-билингва» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x