Ольга Хорн - Волшебные сказки
Здесь есть возможность читать онлайн «Ольга Хорн - Волшебные сказки» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Прочая детская литература, Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Волшебные сказки
- Автор:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:9785447444068
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Волшебные сказки: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Волшебные сказки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Волшебные сказки — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Волшебные сказки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
«Султан дочь замуж выдаёт!
И женихов к себе зовёт
Из ближних и далёких стран.
Оценит женихов султан.
А дочь красавицу Жасмин
Не сможет видеть ни один».
В груди вдруг сердце встрепенулось.
Любовь дремавшая проснулась.
И Аладдин в один из дней
У джинна просит встречи с ней.
Джинн время даром не терял
И из дворца Жасмин украл.
Ей показался дивным сон —
Она попала в бедный дом.
И юноша ей поклонился,
За неудобства извинился.
Понравилось Жасмин смиренье,
С каким он предложил печенье.
Один кусочек она съела.
Другой припрятала, успела.
Наутро был переполох!
Любимый барс султана сдох.
За кем он прыгнул с высоты?
Но у Жасмин свои мечты.
Печенье вкусное достала
И угощать им куклу стала.
Ей тихим шёпотом призналась,
Что ночью с юношей встречалась.
Услышала служанка это.
Бежит к султану за советом.
Один придворный звездочёт,
Имевший имя и почёт,
Предрёк, что будет у Жасмин
Муж из простых. Он вдовий сын.
Султан не высказал обиды.
И даже похвалил для вида.
Но всё ж обиду затаил
И звездочёта не простил.
Собрал советников собранье.
И долгим было совещанье.
Решили вдов всех пригласить
Указ султана огласить.
По всем домам прошёл гонец:
«Вдов приглашают во дворец!»
Влюбился Аладдин наш бедный.
Поникший ходит он и бледный.
Цветёт в его душе любовь.
Жасмин увидеть хочет вновь.
Вот собрались под вечер вдовы.
Султан на них глядит сурово:
«Повелеваю, вдовы, вам
И вашим нищим сыновьям
Принцессы имя позабыть.
И во дворец не приходить!»
Всех по домам вдов отпустили.
За ними ряженых пустили.
И на домах вдов ставят крест.
И наблюдают с разных мест.
Вот ночью к Аладдину джинн
Несёт по воздуху Жасмин.
Крест на воротах замечает.
И все ворота помечает.
А куклу с первою зарёю
Принцесса потчует халвою.
Наш Аладдин так возмужал,
Таким высоким, статным стал!
И не одна уже девица —
Весь город мог в него влюбиться.
Вот женихов пришли смотрины.
Один худой, зелёный, длинный.
Другой не нравится султану —
Несёт он бред как будто спьяну.
За час своё обходит царство,
А этот нюхает лекарство.
Дары небрежно принимая,
Султан молчит, грустит, скучает.
Лишь одному сказал «спасибо».
То был волшебник из Магриба.
Предстал он принцем из Китая.
Подарок – птичка золотая.
Заворожила своим пеньем,
Из самоцветов опереньем.
Всех женихов испортил маг:
«Какой, султан, ты всё ж простак!»
И вот уж думает султан:
«Я дочь свою ему отдам».
Но тут фанфары зазвучали.
И толпы радостно кричали:
«Вот настоящий принц идёт.
Он золото всем раздаёт!»
Такой процессии прекрасной
Не мог испортить маг ужасный.
Лишь только злобно он смотрел
На достиженья джинна дел.
Слоны за хвостики держались
Ослы им подражать пытались.
В нарядных платьях обезьяны
По барабанам били рьяно!
Верблюды, кони, мулы, птицы —
Хотели все повеселиться.
Как будто Ной сошёл на берег-
Так радостно шагали звери!
Не мог вместить султана двор
Весь этот радостный узор.
Богатым, щедрым был жених —
Джинн постарался за двоих.
Красивый – глаз не оторвать.
«Вот этот настоящий зять!»
Ждать срок султану было лень.
Сыграли свадьбу в тот же день.
Дворец джинн сделал бесподобный —
Такой просторный и удобный!
В садах кусты благоухали,
Цветные бабочки порхали.
Фонтанов струи в блеске радуг
Несли желанную прохладу.
Султан спокоен был за дочь.
И спал с улыбкою всю ночь.
Но не спалось лишь чародею:
«Я лампой всё же завладею!»
На торжество зовёт отец
Детей приехать во дворец.
Как ни просил свою Жасмин,
Один уехал Аладдин.
Она с постели не вставала.
Лениво сладости жевала.
Вдруг слышит голос у окна:
«Принцесса во дворце одна».
Вмиг, резво сбросив одеяло,
В окне увидела менялу.
Служанка говорила строго:
«Как ты узнал сюда дорогу?
Меняешь старые, простые
На новые и золотые?!»
Жасмин тут вышла на балкон:
«Чего на что меняет он?»
«Да, лампы старые, простые
На новые и золотые».
Жасмин бесхитростной была
И лампу старую взяла.
Спустилась вниз и отдаёт.
И лампу новую берёт.
Тут чародей не удержался-
На весь дворец расхохотался!
Жасмин стоит в недоуменье.
Меняла скрылся на мгновенье.
И вот уже ужасный маг,
Заклятый Аладдина враг,
Жасмин за плечи обнимает.
Дворец на воздух поднимает.
«Теперь я грозный властелин!
В одном лице и маг, и джинн!»
А в это время Аладдин
Не пьёт, ни ест. Сидит один.
Предчувствуя большое горе,
Он с праздника уходит вскоре.
И скачет во весь дух домой.
Но что он видит? «Аллах мой!
Где сад, фонтаны? Где дворец?
Жасмин, ты где? Всему конец!»
Служанку маг не взял с собою.
Оставил ей кувшин с водою.
Служанка видит, как в пустыне
Скорбит несчастный муж в унынье.
Всё рассказала Аладдину.
Увидел ясно он картину.
«Зачем про лампу не сказал?!
Себя жестоко наказал.
Жасмин, красавица моя!
Перед тобой виновен я!»
Султан их слушал в возмущенье,
Даёт сто дней на возвращенье:
«И если не спасёшь Жасмин,
То приезжай на казнь один!»
«Я без Жасмин уже погиб!»
Он направляется в Магриб.
А в это время дочь султана,
Как никогда, вдруг встала рано.
С утра дворец весь обошла
И мага к вечеру нашла.
Наивно так она спросила:
«В чём, маг, ответь мне – твоя сила?»
Ответил чародей шутя:
«В моих ногтях, моё дитя».
«Давай тебе их подстригу.
В железном сейфе сберегу!»
Стрижёт, старается, пыхтит.
А чародей за ней глядит.
Унёс его волшебный конь,
Она всё бросила в огонь.
Но не исчез злой чародей
Из-за исчезнувших ногтей.
«Всё занят чем-то господин!»
Не любит чародей Жасмин.
Она – красивая игрушка.
Кальян, Жасмин, ковёр, подушка.
И стала пленница грустить.
И просит с миром отпустить.
Но чародей ждёт приключений,
Он жаждет чьих – ни будь мучений.
Вот тут-то сделал он промашку —
Не оценил Жасмин-дурашку.
Принцесса стала поумнее.
Не отвлекает чародея.
На лампу старую взглянула.
Что сила в ней – Жасмин смекнула.
И крутит лампу так и сяк.
Запас терпения иссяк.
И лампой так об стол хватила,
Что лампу всю перекосило!
Потом, как куклу, пожалела.
Погладила и… обомлела!
Из лампы дым пошёл густой!
И джинн с разбитою губой
Прошамкал, здорово волнуясь:
«Я шлушаю и повинуюшь!»
Жасмин недолго удивлялась.
Так вот в чём сила заключалась!
«Хочу, чтоб этот чародей
Не мучил никогда людей!
Ты преврати его в цветок,
Чтоб только радовать всех мог!»
Но джинн над магом был не властен.
Вот тут и разгорелись страсти.
Кричала в ярости Жасмин:
«Ты кто?! Ты джинн или не джинн?!
Ты преврати его в букашку,
В верблюда, в аиста, в барашка!»
«Нет, госпожа. Чтоб победить-
Придётся мага всё ж убить!»
«Тогда пусть Аладдин скорей
Здесь с саблей будет у дверей!
Ах, Аладдин! Но что с тобою?
Худой, оборванный, с сумою?»
После глотка сказать он смог:
«Прошёл я тысячу дорог.
Коня, когда я спал, угнали.
И воры кошелёк украли.
За жизнь сражался много раз.
От голода умру сейчас!»
А тут некстати маг явился.
Герой на подвиг не годился.
«Спаси его скорее, джинн!»
И куклой стал наш Аладдин.
Почуял чародей опасность,
Но не увидел кукол разность.
Одну – Жасмин как мать ругает,
И мясо кушает другая.
Пока игрушки пили-ели,
Проходят ровно три недели.
Одна из кукол больше стала.
Жасмин её кормить устала.
Вот, к счастью, уезжает маг.
Но лампы не найти никак.
Жасмин уж вышла из терпенья!
И слышит из подвала пенье.
Туда забросил лампу маг.
На всякий случай. Просто так.
«Джинн! Аладдина возврати!
Нет, джинн, постой, не уходи!
Вернуть просила Аладдина.
А это что за образина?!
Живот раздут, как медный таз,
Не видно из-за жира глаз.
Нет, этот тоже не герой.
Пусть станет сонною травой».
Примчался маг, как зверь, усталый.
Жасмин готовить ужин стала.
В еду отраву подсыпает.
И чародей вмиг засыпает.
И просит джинна, чтоб скорее
Муж принял облик… чародея!
Проснулся маг и видит… мага.
И стал он белым – как бумага:
«Меня – всех магов чародея,
Непревзойденного злодея-
Читать дальше
Интервал:
Закладка:
Похожие книги на «Волшебные сказки»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Волшебные сказки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Волшебные сказки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.